Psalm 22 | Schlachter 2000 圣经当代译本修订版

Psalm 22 | Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Nach [der Melodie] »Hindin der Morgenröte«. Ein Psalm Davids. 2 Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?* Warum bleibst du fern von meiner Rettung, von den Worten meiner Klage? 3 Mein Gott, ich rufe bei Tag, und du antwortest nicht, und auch bei Nacht, und ich habe keine Ruhe. 4 Aber du bist heilig, der du wohnst unter den Lobgesängen Israels! 5 Auf dich haben unsere Väter vertraut; sie vertrauten, und du hast sie errettet. 6 Zu dir riefen sie und haben Rettung gefunden; auf dich vertrauten sie und wurden nicht zuschanden. 7 Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und verachtet vom Volk. 8 Alle, die mich sehen, spotten über mich; sie reißen den Mund auf und schütteln den Kopf: 9 »Er soll doch auf den HERRN vertrauen; der soll ihn befreien; der soll ihn retten, er hat ja Lust an ihm!« 10 Ja, du hast mich aus dem Leib meiner Mutter gezogen, du warst meine Zuversicht schon an meiner Mutter Brust. 11 Auf dich bin ich geworfen vom Mutterschoß an; vom Leib meiner Mutter her bist du mein Gott. 12 Sei nicht fern von mir! Denn Drangsal ist nahe, und kein Helfer ist da. 13 Es umringen mich große Stiere, mächtige [Stiere] von Baschan* umzingeln mich. 14 Sie sperren ihr Maul gegen mich auf wie ein reißender und brüllender Löwe. 15 Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, und alle meine Gebeine sind ausgerenkt. Mein Herz ist geworden wie Wachs, zerschmolzen in meinem Innern. 16 Meine Kraft ist vertrocknet wie eine Scherbe, und meine Zunge klebt an meinem Gaumen, und du legst mich in den Staub des Todes. 17 Denn Hunde umringen mich, eine Rotte von Übeltätern umgibt mich; sie haben meine Hände und meine Füße durchgraben. 18 Ich kann alle meine Gebeine zählen; sie schauen her und sehen mich [schadenfroh] an. 19 Sie teilen meine Kleider unter sich und werfen das Los über mein Gewand. 20 Du aber, o HERR, sei nicht ferne! O meine Stärke, eile mir zu Hilfe! 21 Errette meine Seele von dem Schwert, meine einsame von der Gewalt der Hunde! 22 Errette mich aus dem Rachen des Löwen! — Ja, du hast mich erhört [und gerettet] von den Hörnern der Büffel! 23 So will ich meinen Brüdern deinen Namen verkündigen; inmitten der Gemeinde will ich dich loben! 24 Die ihr den HERRN fürchtet, lobt ihn! Ihr alle vom Samen Jakobs, ehrt ihn; und scheue dich vor ihm, du ganzer Same Israels! 25 Denn er hat nicht verachtet noch verabscheut das Elend des Armen, und hat sein Angesicht nicht vor ihm verborgen, und als er zu ihm schrie, erhörte er ihn. 26 Von dir soll mein Loblied handeln in der großen Gemeinde; ich will meine Gelübde erfüllen vor denen, die ihn fürchten! 27 Die Elenden sollen essen und satt werden; die den HERRN suchen, werden ihn loben; euer Herz soll ewiglich leben! 28 Daran werden gedenken und zum HERRN umkehren alle Enden der Erde, und vor dir werden anbeten alle Geschlechter der Heiden. 29 Denn das Königreich gehört dem HERRN, und er ist Herrscher über die Nationen. 30 Es werden essen und anbeten alle Großen der Erde; vor ihm werden ihre Knie beugen alle, die in den Staub hinabfahren, und wer seine Seele nicht lebendig erhalten kann. 31 Ein Same wird ihm dienen, wird dem Herrn als Geschlecht zugezählt werden. 32 Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit verkündigen dem Volk, das geboren wird, dass er es vollbracht hat.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

圣经当代译本修订版

苦难中的呼求和感恩

大卫的诗,交给乐长,调用“朝鹿”。

1 我的上帝,我的上帝, 你为何离弃我? 为何迟迟不来救我, 不听我的哀号呢? 2 我的上帝啊, 我日夜不停地呼求, 你却没有回应。 3 然而,你是圣洁的, 你的宝座设立在以色列人的颂赞之上。 4 我们的祖先信靠你, 他们信靠你, 你就拯救他们。 5 他们向你呼求, 就得到拯救; 他们信靠你, 就不会失望。 6 但我好像不是人,只是一条虫, 受尽人的羞辱和藐视。 7 看见我的人都讥笑我, 他们撇着嘴、摇着头说: 8 “他信靠耶和华, 让耶和华救他吧! 既然耶和华喜悦他, 让耶和华拯救他吧!” 9 耶和华啊, 是你使我从母腹中安然出生, 让我在母亲怀里便倚靠你。 10 我一出生就被交托在你手中, 你从我出母胎就是我的上帝。 11 求你不要远离我, 因为危难当头,无人帮我。 12 我被许多仇敌围困, 他们像巴珊的公牛那样强壮。 13 他们张口要吞噬我, 如同吼叫着撕食猎物的狮子。 14 我的力量如水消逝, 我的骨头都脱了节, 我的心如蜡熔化。 15 我的力量枯竭如焦土, 我的舌头发干紧贴上颚。 你把我放在死亡的尘土中。 16 恶人包围我,犹如一群恶犬, 他们刺伤我的手脚。 17 我身上的骨头历历可见, 人们都幸灾乐祸地看着我。 18 他们分我的外衣, 又为我的内衣抽签。 19 耶和华啊,求你不要远离我。 你是我的力量, 求你快来帮助我。 20 求你救我逃脱刀剑之灾, 从这些恶犬的利爪下拯救我的生命。 21 求你救我脱离狮子的口, 使我脱离野牛的角。 22 我要向众弟兄传扬你的名, 在会众当中赞美你。 23 敬畏耶和华的人啊, 你们都要赞美祂, 雅各的后裔都要尊崇祂的名, 以色列的后裔都要敬畏祂。 24 因为祂没有藐视、厌恶苦难中的人, 也没有掩面不顾他们, 而是垂听他们的呼求。 25 我要在大会中赞美你, 在敬畏你的人面前履行我的誓言。 26 穷苦人必得饱足, 寻求耶和华的人必赞美祂, 他们的心要永远欢欣跳跃。 27 普世都要心系耶和华,归向祂, 各国人民都要敬拜祂。 28 因为耶和华是主宰, 祂统治列国。 29 世上的富贵人要敬拜祂, 必归尘土的世人都要敬拜祂。 30 世世代代的人都要事奉祂, 传扬主所行的奇事。 31 他们也要向未来的世代传讲祂的公义作为。