Psalm 146 | Schlachter 2000 圣经当代译本修订版

Psalm 146 | Schlachter 2000
1 Hallelujah! Lobe den HERRN, meine Seele! 2 Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich bin. 3 Verlasst euch nicht auf Fürsten, auf ein Menschenkind, bei dem keine Rettung ist! 4 Fährt sein Geist aus, wird er wieder zu Erde; an dem Tag ist’s aus mit allen seinen Plänen. 5 Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, dessen Hoffnung ruht auf dem HERRN, seinem Gott! 6 Er hat Himmel und Erde gemacht, das Meer und alles, was darin ist; er bewahrt Treue auf ewig. 7 Er verschafft den Unterdrückten Recht und gibt den Hungrigen Brot. Der HERR löst die Gebundenen. 8 Der HERR macht die Blinden sehend; der HERR richtet die Elenden auf; der HERR liebt die Gerechten. 9 Der HERR behütet den Fremdling; er erhält Waisen und Witwen; aber die Gottlosen lässt er verkehrte Wege gehen. 10 Der HERR wird herrschen in Ewigkeit, dein Gott, o Zion, von Geschlecht zu Geschlecht! Hallelujah!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

圣经当代译本修订版

赞美上帝的帮助

1 你们要赞美耶和华! 我的心啊,你要赞美耶和华。 2 我要一生赞美耶和华, 我一息尚存都要赞美祂。 3 你们不要倚靠权贵, 不要倚靠世人, 他们救不了你们。 4 他们气息一断,便归回尘土, 他们的打算转眼成空。 5 蒙雅各的上帝相助、仰望上帝耶和华的人有福了! 6 耶和华创造了天、地、海和其中的万物, 祂永远信实可靠。 7 祂为受压制的人申冤, 赐食物给饥饿的人, 使被囚者得自由。 8 耶和华叫瞎子看见, 扶持被重担所压的人, 祂喜爱义人。 9 耶和华保护寄居异地的人, 看顾孤儿寡妇, 祂挫败恶人的阴谋诡计。 10 耶和华永远掌权。 锡安啊, 你的上帝要世世代代做王。 你们要赞美耶和华!