Psalm 112 | Schlachter 2000 圣经当代译本修订版

Psalm 112 | Schlachter 2000
1 Hallelujah! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Freude hat an seinen Geboten! 2 Sein Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Aufrichtigen wird gesegnet sein. 3 Reichtum und Fülle ist in seinem Haus, und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich bestehen. 4 Den Aufrichtigen geht ein Licht auf in der Finsternis: der Gnädige, Barmherzige und Gerechte. 5 Wohl dem, der barmherzig ist und leiht; er wird sein Recht behaupten im Gericht, 6 denn er wird ewiglich nicht wanken; an den Gerechten wird ewiglich gedacht. 7 Vor der Unglücksbotschaft fürchtet er sich nicht; sein Herz vertraut fest auf den HERRN. 8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht. 9 Er hat ausgestreut, er hat den Armen gegeben; seine Gerechtigkeit besteht in Ewigkeit, sein Horn wird emporragen in Ehren. 10 Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern; er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; das Verlangen der Gottlosen bleibt unerfüllt.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

圣经当代译本修订版

敬畏上帝者必蒙福

1 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了! 2 他的子孙在世上必兴盛, 正直人的后代必蒙福。 3 他的家财丰厚, 他的公义永存。 4 黑暗中必有光照亮正直人, 照亮有恩慈、好怜悯、行公义的人。 5 慷慨借贷, 行事公正的人必亨通。 6 他必永不动摇, 义人必永远蒙眷顾。 7 他不怕恶讯, 他坚定地信靠耶和华。 8 他心里镇定自若,毫不害怕, 他终必战胜仇敌。 9 他慷慨施舍,周济穷人; 他的仁义永远长存; 他必充满力量,得享尊荣。 10 恶人见状,必然恼怒, 咬牙切齿,气绝身亡。 恶人的盼望必破灭。