Psalm 101 | Schlachter 2000 圣经当代译本修订版

Psalm 101 | Schlachter 2000
1 Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen; dir, HERR, will ich spielen! 2 Ich will achthaben auf den vollkommenen Weg. Wann wirst du zu mir kommen? Ich will mit lauterem Herzen wandeln im Innern meines Hauses. 3 Ich will nichts Schändliches vor meine Augen stellen; das Tun der Abtrünnigen hasse ich, es soll mir nicht anhaften! 4 Ein verkehrtes Herz soll von mir weichen; von Bösem will ich nichts wissen! 5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich vertilgen; wer stolze Augen und ein hochmütiges Herz hat, den will ich nicht dulden. 6 Ich achte auf die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen; wer auf unsträflichem Weg wandelt, der soll mir dienen. 7 In meinem Haus soll keiner wohnen, der Betrug verübt; wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen Augen. 8 Jeden Morgen will ich alle Gottlosen im Land vertilgen, um aus der Stadt des HERRN alle auszurotten, die Böses tun.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

圣经当代译本修订版

君王的诺言

大卫的诗。

1 耶和华啊, 我要歌颂你的慈爱和公正, 我要歌颂你。 2 我要谨慎行事, 走正直的路, 你何时来我这里? 我要在家中以正直的心行事。 3 我要弃绝恶事, 我憎恶背弃上帝者的行为, 不沾染他们的恶行。 4 我要远离心思悖逆的人, 不与邪恶的事有任何瓜葛。 5 我要消灭暗中毁谤邻居的人, 也不容忍心高气傲的人。 6 我要看顾国中忠于上帝的人, 让他们与我同住。 行事正直的人才能服侍我。 7 诡诈的人必不得与我同住, 口出谎言的人必不得侍立在我面前。 8 每天早晨我要消灭国中所有的恶人, 从耶和华的城中铲除一切作恶的人。