Jesaja 45 | Schlachter 2000 圣经当代译本修订版

Jesaja 45 | Schlachter 2000

Gott sendet Kyrus

1 So spricht der HERR zu Kyrus, seinem Gesalbten, dessen rechte Hand ich ergriffen habe, um Völker vor ihm niederzuwerfen und die Lenden der Könige zu entgürten, um Türen vor ihm zu öffnen und Tore, damit sie nicht geschlossen bleiben: 2 Ich selbst will vor dir herziehen und das Hügelige eben machen; ich will eherne Türen zerbrechen und eiserne Riegel zerschlagen; 3 und ich will dir verborgene Schätze geben und versteckte Reichtümer, damit du erkennst, dass ich, der HERR, es bin, der dich bei deinem Namen gerufen hat, der Gott Israels. 4 Um Jakobs, meines Knechtes, und Israels, meines Auserwählten willen habe ich dich bei deinem Namen gerufen; und ich habe dir einen Ehrennamen gegeben, ohne dass du mich kanntest.

Der Herr ist der einzige Gott

5 Ich bin der HERR und sonst ist keiner; denn außer mir gibt es keinen Gott. Ich habe dich gegürtet, ohne dass du mich kanntest, 6 damit vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang erkannt werde, dass gar keiner ist außer mir. Ich bin der HERR, und sonst ist keiner, 7 der ich das Licht mache und die Finsternis schaffe; der ich Frieden gebe und Unheil schaffe. Ich, der HERR, vollbringe dies alles. 8 Träufelt, ihr Himmel, von oben herab, und ihr Wolken, regnet Gerechtigkeit! Die Erde tue sich auf, und es sprosse Heil hervor, und Gerechtigkeit wachse zugleich! Ich, der HERR, habe es geschaffen. 9 Wehe dem, der mit seinem Schöpfer hadert, eine Scherbe unter irdenen Scherben! Spricht wohl der Ton zu seinem Töpfer: »Was machst du?« — oder dein Werk: »Er hat keine Hände«? 10 Wehe dem, der zum Vater spricht: »Warum zeugst du?«, und zur Frau: »Warum gebierst du?« 11 So spricht der HERR, der Heilige Israels und sein Schöpfer: Wegen der Zukunft befragt mich; meine Kinder und das Werk meiner Hände lasst mir anbefohlen sein! 12 Ich habe die Erde gemacht und den Menschen darauf erschaffen; ich habe mit meinen Händen die Himmel ausgespannt und gebiete all ihrem Heer. 13 Ich habe ihn erweckt in Gerechtigkeit und will alle seine Wege ebnen. Er wird meine Stadt bauen und meine Weggeführten loslassen, und zwar weder um Geld noch um Gaben, spricht der HERR der Heerscharen.

Der Herr rettet Israel und bietet auch den Heiden sein Heil an

14 So hat der HERR gesprochen: Der Erwerb Ägyptens und der Gewinn Kuschs und die Sabäer, Leute von hohem Wuchs, werden zu dir hinüberkommen und dir gehören; dir werden sie nachfolgen und in Fesseln gehen; vor dir werden sie niederfallen und zu dir flehen: »Nur bei dir ist Gott, und sonst gibt es gar keinen anderen Gott!« 15 Fürwahr, du bist ein Gott, der sich verborgen hält, du Gott Israels, du Erretter! 16 Es sollen beschämt und zuschanden werden, es sollen sich allesamt mit Schande davonmachen, die Götzen anfertigen! 17 Israel aber wird durch den HERRN errettet mit einer ewigen Errettung. Ihr sollt nicht beschämt noch zuschanden werden in alle Ewigkeiten! 18 Denn so spricht der HERR, der Schöpfer der Himmel — Er ist Gott —, der die Erde gebildet und bereitet hat — Er hat sie gegründet; nicht als Einöde hat er sie geschaffen, sondern um bewohnt zu sein hat er sie gebildet —: Ich bin der HERR, und sonst ist keiner! 19 Ich habe nicht im Verborgenen geredet, in einem dunklen Winkel der Erde; ich habe zu dem Samen Jakobs nicht gesagt: Sucht mich vergeblich! Ich, der HERR, rede, was recht ist, und verkündige, was richtig ist. 20 Versammelt euch, kommt, tretet miteinander herzu, ihr Entkommenen unter den Heiden! Sie haben keine Erkenntnis, die das Holz ihres Götzen tragen und zu einem Gott beten, der nicht retten kann. 21 Verkündet’s, bringt es vor; ja, sie mögen sich miteinander beraten! Wer hat dies vorzeiten verlauten lassen? Oder wer hat es von Anfang her angekündigt? War ich es nicht, der HERR? Und sonst gibt es keinen anderen Gott, einen gerechten Gott und Erretter; außer mir gibt es keinen! 22 Wendet euch zu mir, so werdet ihr gerettet, all ihr Enden der Erde; denn ich bin Gott und keiner sonst! 23 Ich habe bei mir selbst geschworen, aus meinem Mund ist Gerechtigkeit hervorgegangen, ein Wort, das nicht zurückgenommen wird: Ja, mir soll sich jedes Knie beugen und jede Zunge schwören! 24 Nur in dem HERRN, wird man von mir sagen, habe ich Gerechtigkeit und Stärke! Zu ihm wird man kommen; aber beschämt werden alle, die sich gegen ihn auflehnten. 25 In dem HERRN wird gerechtfertigt werden und sich rühmen der ganze Same Israels.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

圣经当代译本修订版

耶和华使塞鲁士兴起

1 “我耶和华膏立塞鲁士为王, 我牵着他的右手帮助他征服列国、降服列王; 我使城门洞开, 让他通行无阻。 我对他说, 2 ‘我要走在你前面, 为你铲平高山, 打破铜门, 砍断铁闩。 3 我要把隐藏的宝物和秘密收藏的财富赐给你, 好叫你知道点名呼召你的是我——以色列的上帝耶和华。 4 虽然你不认识我, 但为了我的仆人雅各, 我所拣选的以色列, 我还是点名呼召你, 赐给你一个尊贵的名号。 5 我是独一无二的耶和华, 除我以外再没有上帝。 虽然你不认识我, 但我还是赐你力量。 6 这样,从日出之地到日落之处, 普天下都知道除我以外, 别无他神, 我耶和华独一无二。 7 我造光明,也造黑暗; 赐平安,也降灾祸。 这一切都是我耶和华的作为。 8 “‘我使诸天降下甘露, 云彩降下公义, 使大地裂开, 萌生拯救和公义, 这是我耶和华的作为。’ 9 “跟造物主争辩的人有祸了! 他不过是世上瓦器中的一件。 陶泥怎能对陶匠说,‘你在做什么’? 受造之物怎能说,‘造我的没手艺’? 10 对父亲说‘你生的是什么’ 或对母亲说‘你产的是什么’的人有祸了!” 11 耶和华——以色列的圣者和创造主说: “你们就我子民将来的事质问我吗? 你们发号施令要告诉我如何做吗? 12 是我造了大地,又造了地上的人; 我亲手铺展穹苍, 布置天上的万象。 13 我凭公义使塞鲁士王兴起, 我要让他的道路畅通无阻。 他必重建我的城, 释放我被掳的子民, 不是为了得报酬或奖赏。 这是万军之耶和华说的。” 14 耶和华说: “埃及的出产和古实的货物必归你所有。 身材高大的西巴人必来归附你, 戴着锁链跟在你身后。 他们要向你下拜, 在你面前恳求, 并说,‘上帝真的与你们同在, 祂独一无二,除祂以外, 别无他神。’” 15 救主——以色列的上帝啊, 你真是一位隐藏自己的上帝。 16 制造偶像的都必蒙羞受辱, 一同惭愧。 17 但以色列必蒙耶和华拯救, 享受永远的救恩, 永远不会再蒙羞受辱。 18 创造诸天、塑造和建立大地给人居住、没有使地荒凉的耶和华上帝说: “我是耶和华,是独一无二的上帝。 19 我没有在隐秘处暗暗地说话, 我没有对雅各的后裔说, ‘你们找不到我。’ 我耶和华宣扬真理, 传讲正义。 20 “列国的流亡者啊, 你们要聚集到这里来。 那些抬着木头神像、 向不能救人的神明祷告的人真愚昧! 21 你们要彼此商议, 陈明你们的理由。 谁早已预言过今天发生的事? 谁很久以前就说过这些预言? 难道不是我耶和华吗? 除我以外别无他神。 我是公义的上帝,我是救主, 除我以外别无他神。 22 普世的人啊,归向我吧, 你们必蒙拯救, 因为我是独一无二的上帝。 23 我凭自己起誓, 我口中的话真实可靠,绝不更改, ‘万膝必向我跪拜, 万口必起誓效忠于我。’ 24 他们必说, ‘只有耶和华那里才有公义和能力。’” 向祂发怒的必在祂面前蒙羞。 25 以色列的后裔必被耶和华称为义人,得到荣耀。