Epheser 5 | Schlachter 2000 圣经当代译本修订版

Epheser 5 | Schlachter 2000

Wandel in Liebe und Licht bedeutet, alles Böse zu meiden

1 Werdet nun Gottes Nachahmer als geliebte Kinder 2 und wandelt in der Liebe, gleichwie auch Christus uns geliebt und sich selbst für uns gegeben hat als Darbringung und Schlachtopfer, zu einem lieblichen Geruch für Gott. 3 Unzucht aber und alle Unreinheit oder Habsucht soll nicht einmal bei euch erwähnt werden, wie es Heiligen geziemt; 4 auch nicht Schändlichkeit und albernes Geschwätz oder Witzeleien, die sich nicht gehören, sondern vielmehr Danksagung. 5 Denn das sollt ihr wissen, dass kein Unzüchtiger oder Unreiner oder Habsüchtiger (der ein Götzendiener ist), ein Erbteil hat im Reich des Christus und Gottes. 6 Lasst euch von niemand mit leeren Worten verführen! Denn um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Söhne des Ungehorsams. 7 So werdet nun nicht ihre Mitteilhaber! 8 Denn ihr wart einst Finsternis; jetzt aber seid ihr Licht in dem Herrn. Wandelt als Kinder des Lichts! 9 Die Frucht des Geistes besteht nämlich in lauter Güte und Gerechtigkeit und Wahrheit. 10 Prüft also, was dem Herrn wohlgefällig ist, 11 und habt keine Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, deckt sie vielmehr auf; 12 denn was heimlich von ihnen getan wird, ist schändlich auch nur zu sagen. 13 Das alles aber wird offenbar, wenn es vom Licht aufgedeckt wird; denn alles, was offenbar wird, das ist Licht. 14 Darum heißt es: Wache auf, der du schläfst, und stehe auf aus den Toten, so wird Christus dich erleuchten! 15 Seht nun darauf, wie ihr mit Sorgfalt wandelt, nicht als Unweise, sondern als Weise; 16 und kauft die Zeit aus, denn die Tage sind böse. 17 Darum seid nicht unverständig, sondern seid verständig, was der Wille des Herrn ist! 18 Und berauscht euch nicht mit Wein, was Ausschweifung ist, sondern werdet voll Geistes; 19 redet zueinander mit Psalmen und Lobgesängen und geistlichen Liedern; singt und spielt dem Herrn in eurem Herzen; 20 sagt allezeit Gott, dem Vater, Dank für alles, in dem Namen unseres Herrn Jesus Christus; 21 ordnet euch einander unter in der Furcht Gottes!

Mann und Frau in Gottes Lebensordnung. Christus und die Gemeinde

22 Ihr Frauen, ordnet euch euren eigenen Männern unter als dem Herrn; 23 denn der Mann ist das Haupt der Frau, wie auch der Christus das Haupt der Gemeinde ist; und er ist der Retter des Leibes. 24 Wie nun die Gemeinde sich dem Christus unterordnet, so auch die Frauen ihren eigenen Männern in allem. 25 Ihr Männer, liebt eure Frauen, gleichwie auch der Christus die Gemeinde geliebt hat und sich selbst für sie hingegeben hat, 26 damit er sie heilige, nachdem er sie gereinigt hat durch das Wasserbad im Wort, 27 damit er sie sich selbst darstelle als eine Gemeinde, die herrlich sei, sodass sie weder Flecken noch Runzeln noch etwas Ähnliches habe, sondern dass sie heilig und tadellos sei. 28 Ebenso sind die Männer verpflichtet, ihre eigenen Frauen zu lieben wie ihre eigenen Leiber; wer seine Frau liebt, der liebt sich selbst. 29 Denn niemand hat je sein eigenes Fleisch gehasst, sondern er nährt und pflegt es, gleichwie der Herr die Gemeinde. 30 Denn wir sind Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebein. 31 »Deshalb wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und seiner Frau anhängen*, und die zwei werden ein Fleisch sein«.* 32 Dieses Geheimnis ist groß; ich aber deute es auf Christus und auf die Gemeinde. 33 Doch auch ihr — jeder von euch liebe seine Frau so wie sich selbst; die Frau aber erweise dem Mann Ehrfurcht!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

圣经当代译本修订版

行事与圣徒的身份相称

1 因此,你们既然是上帝疼爱的儿女,就要效法上帝。 2 要以爱心待人,像基督爱我们一样,祂为我们牺牲自己作为献给上帝的馨香供物和祭物。 3 一切淫乱、污秽或贪婪的事在你们当中连提都不要提,才合乎圣徒的身份。 4 污言秽语、愚昧粗俗的谈笑都不合宜,总要说感恩的话才好。 5 因为你们清楚知道,淫乱的人、污秽的人,还有贪婪的人,就是拜偶像的人,在基督和上帝的国里没有立足之地。 6 不要被虚空的道理欺骗,因为上帝的烈怒必临到上述那些悖逆的人。 7 所以,你们不要与他们同流合污。 8 你们从前活在黑暗中,现在既然活在主的光明中,行事为人就该像光明的儿女。 9 光明总是结出良善、公义和真理的果子。 10 你们要察验什么是主所喜悦的事, 11 不可参与那些黑暗无益的事,反要揭发斥责, 12 因为那些人暗地里做的事就是提起来都觉得可耻。 13 然而,一切的事被光一照,都会真相大白, 14 因为光能使一切显明出来。因此有人说: “沉睡的人啊,醒来吧! 从死人中起来吧, 基督要光照你了!” 15 因此,你们要注意自己的生活,不要像愚昧人,要像有智慧的人。 16 要爱惜光阴,因为现今是个邪恶的世代。 17 所以,不要做糊涂人,要明白主的旨意。 18 不要醉酒,醉酒会使人放荡,要被圣灵充满。 19 要用诗篇、圣乐、灵歌互相激励,从心底唱出赞美主的旋律。 20 凡事总要奉我们主耶稣基督的名感谢父上帝。

夫妇之道

21 你们要存敬畏基督的心彼此顺服。 22 做妻子的要顺服自己的丈夫,如同顺服主基督。 23 因为丈夫是妻子的头,正如基督是祂的身体——教会的头,又是教会的救主。 24 教会怎样顺服基督,妻子也要照样凡事顺服丈夫。 25 做丈夫的要爱妻子,正如基督爱教会,为教会舍己, 26 好借着自己的道用水洗净教会,使她圣洁, 27 以便把圣洁、完美、没有污点、皱纹等瑕疵的荣耀教会呈献给祂自己。 28 同样,做丈夫的也要爱妻子如同爱自己的身体,爱妻子就是爱自己。 29 没有人会厌恶自己的身体,人总是珍惜保养身体,正如基督对待教会一样, 30 因为我们是祂身上的肢体。 31 “因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。” 32 这是一个极大的奥秘,然而我是指着基督和教会的关系说的。 33 总之,你们做丈夫的都要爱妻子如同爱自己,做妻子的也要敬重丈夫。