Sacharja 4 | Segond 21 La Bible du Semeur

Sacharja 4 | Segond 21

Vision d'un chandelier d'or et de deux oliviers

1 L'ange qui me parlait est revenu, et il m'a réveillé comme un homme que l'on réveille de son sommeil. 2 Il m'a dit: «Que vois-tu?» J'ai répondu: «Je regarde, et je vois un chandelier tout en or, surmonté d'un réservoir et portant sept lampes, avec sept conduits pour les lampes qui sont à son sommet. 3 Près de lui se trouvent deux oliviers, l'un à la droite du réservoir et l'autre à sa gauche.» 4 Reprenant la parole, j'ai dit à l'ange qui me parlait: «Que signifie cela, mon seigneur?» 5 L'ange qui me parlait m'a répondu: «Ne sais-tu pas ce que cela signifie?» J'ai dit: «Non, mon seigneur.» 6 Alors il a repris et m'a dit: «Voici la parole que l'Eternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon Esprit, dit l'Eternel, le maître de l'univers. 7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel? Une plaine. Il en extraira la pierre principale au milieu des acclamations: ‘Grâce, grâce pour elle!’» 8 La parole de l'Eternel m'a été adressée: 9 «Les mains de Zorobabel ont posé les fondations de ce temple, et ses mains le termineront. Tu sauras alors que l'Eternel, le maître de l'univers, m'a envoyé vers vous. 10 En effet, ceux qui méprisaient le jour des petits commencements se réjouiront en voyant la pierre d'étain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre.» 11 J'ai pris la parole et lui ai dit: «Que signifient les deux oliviers à droite et à gauche du chandelier?» 12 J'ai repris la parole: «Que signifient les deux rameaux d'olivier qui sont près des deux conduits d'or d'où découle l'or*?» 13 Il m'a répondu: «Ne sais-tu pas ce qu'ils signifient?» J'ai dit: «Non, mon seigneur.» 14 Et il a dit: «Ce sont les deux hommes désignés par onction qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.»

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

La Bible du Semeur

Le chandelier et les deux oliviers

1 L’ange qui me parlait revint et me réveilla comme un homme que l’on tire de son sommeil*. 2 Il me demanda: Que vois-tu? Je répondis: Je vois un chandelier tout en or muni, à la partie supérieure, d’un réservoir. Il est surmonté de sept lampes et il y a sept conduits pour les lampes. 3 Deux oliviers surplombent ce chandelier, l’un à la droite du réservoir, et l’autre à sa gauche*. 4 Reprenant la parole, je questionnai l’ange qui s’entretenait avec moi: Que signifient ces choses, mon Seigneur? 5 Il me dit: Ne sais-tu pas ce que cela représente? – Non, mon Seigneur, lui répondis-je. 6 Il reprit et me dit: Voici le message que l’Eternel adresse à Zorobabel*: Cette œuvre, vous ne l’accomplirez ╵ni par votre bravoure ╵ni par la force, mais par mon Esprit, le Seigneur des armées célestes le déclare. 7 Et qu’es-tu, toi, grande montagne*? Devant Zorobabel, ╵tu seras transformée en plaine. Il extraira de toi ╵la pierre principale au milieu des acclamations: ╵« Dieu fasse grâce! ╵Dieu fasse grâce pour elle*! » 8 L’Eternel m’adressa encore la parole en ces termes: 9 Zorobabel a posé de ses mains les fondations de ce temple* et il en achèvera lui-même la reconstruction*. Alors vous saurez que le Seigneur des armées célestes m’a envoyé vers vous. 10 Qui donc méprisait le temps des petits commencements? Ils auraient plutôt dû se réjouir en voyant la pierre choisie dans la main de Zorobabel. Quant à ces sept, ce sont les yeux de l’Eternel qui parcourent toute la terre. 11 Je repris alors et je lui demandai: Que représentent ces deux oliviers à la droite et à la gauche du chandelier? 12 Puis je repris une seconde fois la parole et je lui demandai: Que représentent ces deux branches d’olivier qui se trouvent à côté des deux conduits en or d’où découle l’huile dorée? 13 Il me répondit en disant: Ne sais-tu pas ce qu’ils représentent? – Non, mon Seigneur, lui répondis-je. 14 Alors il m’expliqua: Ce sont les deux hommes qui ont reçu l’onction et qui se tiennent au service du Seigneur de toute la terre.