1L'Eternel fit venir un grand poisson pour avaler Jonas, et Jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre du poisson*.2Du ventre du poisson, Jonas pria l'Eternel, son Dieu,3en disant: «Dans ma détresse j'ai fait appel à l'Eternel, et il m'a répondu. Du milieu du séjour des morts j'ai appelé au secours, et tu as entendu ma voix.4Tu m'as jeté dans l'abîme, dans les profondeurs de la mer, et les courants m'ont environné; toutes tes vagues et tous tes flots sont passés sur moi.5Je disais: ‘Je suis chassé loin de ton regard’, mais je verrai encore ton saint temple.6»L'eau m'a couvert jusqu'à m'enlever la vie. L'abîme m'a enveloppé, les algues s'enroulaient autour de ma tête.7Je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes. Les verrous de la terre m'enfermaient pour toujours, mais tu m'as fait remonter vivant du gouffre, Eternel, mon Dieu!8»Quand mon âme était abattue en moi, je me suis souvenu de l'Eternel, et ma prière est parvenue jusqu'à toi, dans ton saint temple.9Ceux qui s'attachent à des idoles sans consistance éloignent d'eux la bonté.10Quant à moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri de reconnaissance, j'accomplirai les vœux que j'ai faits. Le salut vient de l'Eternel.»11L'Eternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.
La Bible du Semeur
Prière de Jonas au fond des mers
1L’Eternel fit venir un grand poisson pour avaler Jonas. Durant trois jours et trois nuits, Jonas resta dans le ventre du poisson*.2Dans le ventre du poisson, il adressa cette prière* à l’Eternel son Dieu:3Dans ma détresse, ╵moi, j’ai crié à l’Eternel et il m’a répondu*. Oui, du cœur du séjour des morts j’ai crié au secours et tu m’as entendu*.4Tu m’avais jeté dans l’abîme ╵au fond des mers et les courants m’ont encerclé, tous tes flots et tes vagues ╵ont déferlé sur moi*.5Je me disais: Je suis chassé de devant toi*. Pourtant, je reverrai ╵ton temple saint.6Les eaux m’environnaient ╵et menaçaient ma vie, l’abîme m’enserrait*; tout autour de ma tête, ╵les algues s’enlaçaient.7Et je suis descendu ╵jusqu’au tréfonds des mers ╵où naissent les montagnes. La terre avait déjà ╵tiré derrière moi ╵ses verrous pour toujours. Mais du fond de la fosse ╵tu m’as fait remonter vivant, ô Eternel, mon Dieu*!8Quand je désespérais ╵de conserver la vie*, je me suis souvenu ╵de toi, ô Eternel*, et ma prière ╵est montée jusqu’à toi, jusqu’à ton temple saint*.9Ceux qui s’attachent ╵à de vaines idoles se privent de la grâce*.10Mais moi je t’offrirai ╵un sacrifice ╵en disant ma reconnaissance*, et je m’acquitterai ╵des vœux que j’ai formés, car c’est de l’Eternel ╵que vient la délivrance*.11L’Eternel parla au poisson qui rejeta Jonas sur la terre ferme.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.