Hiob 15 | Segond 21 La Bible du Semeur

Hiob 15 | Segond 21

Intervention n° 2 d'Eliphaz

1 Eliphaz de Théman prit la parole et dit: 2 «Le sage répliquerait-il par un savoir qui n'est que du vent? Se gonflerait-il la poitrine du vent d'est? 3 Est-ce par des paroles sans intérêt qu'il se défendrait, par des propos qui ne servent à rien? 4 Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, tu supprimes toute réflexion devant Dieu. 5 En effet, c'est ta faute qui dirige ta bouche et tu adoptes le langage des hommes rusés. 6 »Ce n'est pas moi, ce sont tes propres paroles qui te condamnent, ce sont tes propres lèvres qui témoignent contre toi. 7 Es-tu le premier homme? As-tu été mis au monde avant les collines? 8 As-tu entendu ce qui se dit dans le conseil secret de Dieu? As-tu confisqué la sagesse? 9 Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas? 10 Il y a parmi nous des hommes aux cheveux blancs, des vieillards plus riches de jours que ton père. 11 »Considères-tu comme insignifiantes les consolations de Dieu et les paroles qu'on t'adresse avec douceur? 12 Où ton cœur t'entraîne-t-il et que signifie ce clignement de tes yeux? 13 Oui, c'est contre Dieu que tu tournes ta colère et que tu avances de pareils discours! 14 »Qu'est donc l'homme pour prétendre à la pureté? Celui qui est né de la femme pourrait-il être juste? 15 Si Dieu ne peut faire confiance à ses saints*, si le ciel n'est pas pur devant lui, 16 ce sera d'autant moins le cas de cet être abominable et corrompu qu'est l'homme, qui boit l'injustice comme de l'eau! 17 »Je vais te parler: écoute-moi! Je raconterai ce que j'ai vu, 18 ce que les sages ont fait connaître, ce qu'ils ont révélé après l'avoir appris de leurs ancêtres. 19 Le pays leur appartenait alors à eux seuls et aucun étranger n'était encore venu se mêler à eux. 20 »Le méchant passe dans l'angoisse tous les jours de sa vie, toutes les années qui sont réservées à l'homme violent. 21 Un bruit terrifiant retentit à ses oreilles: au beau milieu de la paix, le dévastateur fond sur lui. 22 Il ne peut espérer échapper aux ténèbres, lui qui est guetté par l'épée. 23 Il court çà et là pour chercher du pain, mais où en trouver? Il sait que le jour des ténèbres l'attend. 24 La détresse et l'angoisse le tourmentent, elles l'assaillent comme un roi prêt à combattre, 25 car il a levé la main contre Dieu, il a défié le Tout-Puissant. 26 Il a eu l'audace de foncer contre lui, abrité par l'épaisseur de ses boucliers. 27 Il avait le visage tout potelé, les flancs chargés d'embonpoint, 28 mais il habitera des villes détruites, des maisons abandonnées, sur le point de tomber en ruine. 29 Il ne s'enrichira plus, sa fortune ne se relèvera pas, sa prospérité ne couvrira plus la terre. 30 Il ne pourra s'écarter des ténèbres; les flammes dessécheront ses rejetons et Dieu l'écartera par le souffle de sa bouche. 31 Qu'il ne se fie pas à la fausseté! Il serait déçu, car c'est la fausseté qui serait sa récompense. 32 Cela s'accomplira avant la fin de ses jours, et son rameau ne verdira plus. 33 Comme une vigne, il se dépouillera de ses fruits encore verts, comme un olivier il fera tomber ses fleurs. 34 »La compagnie de l'impie est stérile, et le feu dévorera les tentes des hommes corrompus. 35 Il conçoit le mal et donne naissance au malheur, il couve la tromperie.»

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

La Bible du Semeur

Les méchants sont punis

1 Eliphaz de Témân prit la parole et dit: 2 Est-il digne d’un sage ╵de répliquer par un savoir ╵qui n’est rien que du vent, de se remplir le ventre ╵d’un sirocco aride*? 3 Va-t-il argumenter ╵à coups de mots futiles, avec de longs discours ╵qui ne servent à rien? 4 Voilà que toi, ╵tu réduis à néant ╵la crainte due à Dieu, et tu rends inutile ╵toute réflexion devant Dieu. 5 C’est ton iniquité ╵qui inspire ta bouche, et tu as adopté ╵la langue des rusés. 6 C’est donc ta propre bouche ╵qui te condamnera, ╵ce ne sera pas moi. Ce sont tes propres lèvres ╵qui déposeront contre toi. 7 Es-tu le premier homme ╵qui soit né ici-bas? Aurais-tu vu le jour ╵bien avant les collines? 8 Aurais-tu entendu ╵ce qui s’est dit ╵dans le conseil de Dieu? Aurais-tu confisqué ╵pour toi seul la sagesse? 9 En fait, que sais-tu donc ╵que nous ne sachions pas? Qu’as-tu bien pu comprendre ╵qui nous ait échappé? 10 Il y a aussi parmi nous ╵des anciens, des vieillards plus âgés que ton père! 11 Tiens-tu pour peu de chose ╵le réconfort que Dieu t’apporte et les paroles modérées ╵qui te sont adressées? 12 Où t’emporte ton cœur? A quoi font allusion ╵ces clignements des yeux? 13 Comment peux-tu oser ╵t’irriter contre Dieu, et laisser échapper ╵tous ces propos? 14 Comment un être humain ╵pourrait-il être pur? Et comment l’être ╵né d’une femme ╵pourrait-il être juste? 15 Or, même à ses saints anges* ╵Dieu ne fait pas confiance, le ciel n’est pas pur à ses yeux. 16 Combien moins l’être détestable, ╵cet homme corrompu qui commet l’injustice ╵comme il boirait de l’eau! 17 Je vais t’instruire: écoute-moi! Je vais te raconter ╵ce que j’ai découvert, 18 l’enseignement des sages ╵qu’ils tenaient de leurs pères qu’ils ont transmis sans rien cacher. 19 A eux seuls, le pays ╵avait été donné, et aucun étranger ╵n’était encore passé parmi eux. 20 Tous les jours de sa vie, ╵le méchant connaît le tourment, tout au long des années ╵réservées au tyran. 21 Un bruit plein d’épouvante ╵résonne à ses oreilles et même en temps de paix ╵un destructeur fondra sur lui. 22 Il ne peut espérer ╵revenir des ténèbres, et le glaive le guette. 23 Il erre çà et là: ╵où donc trouver du pain? Il sait que des jours sombres ╵se préparent pour lui. 24 Le tourment et l’angoisse ╵le jetteront dans l’épouvante et se rueront sur lui ╵comme un roi préparé ╵à marcher au combat, 25 parce que, contre Dieu ╵il a levé le poing, et qu’il s’est élevé ╵contre le Tout-Puissant. 26 Il a foncé sur lui ╵tête baissée en s’abritant derrière ╵un épais bouclier. 27 Son visage est bouffi de graisse, ses flancs lourds d’embonpoint. 28 Mais il aura pour domicile ╵des villes dévastées, dans des maisons inhabitées, tombant en ruine. 29 Il ne pourra pas s’enrichir, ╵sa fortune ne tiendra pas, et sa prospérité ╵ne s’étalera plus sur terre. 30 Il ne pourra ╵échapper aux ténèbres. La flamme rendra secs ╵tous ses rameaux*, et il sera chassé ╵par le souffle de Dieu*. 31 C’est dans la fausseté ╵qu’il a mis sa confiance. Mais il se trompe, ╵car il récoltera ╵la fausseté. 32 Avant que son jour vienne ╵cela s’accomplira, et, jamais, sa ramure ╵ne reverdira plus. 33 Il est comme une vigne ╵qui laisserait tomber ╵ses raisins encore verts, ou comme un olivier ╵perdant ses fleurs. 34 Car la famille de l’impie ╵demeurera stérile; les maisons qui abritent ╵la corruption ╵seront la proie des flammes. 35 Car qui conçoit le mal ╵enfante le malheur et au fond de son cœur ╵mûrit la tromperie.