2.Korinther 8 | Синодальный перевод
1Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским,2ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия.3Ибо они доброхотны по силам и сверх сил – я свидетель:4они весьма убедительно просили нас принять дар и участие [их] в служении святым;5и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во–первых, Господу, [потом] и нам по воле Божией;6поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело.7А как вы изобилуете всем: верою и словом, и познанием, и всяким усердием, и любовью вашею к нам, – так изобилуйте и сею добродетелью.8Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.9Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою.10Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.11Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.12Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.13Не [требуется], чтобы другим [было] облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность.14Ныне ваш избыток в [восполнение] их недостатка; а после их избыток в [восполнение] вашего недостатка, чтобы была равномерность,15как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка.16Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.17Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.18С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование,19и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и [в] [соответствие] вашему усердию,20остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению;21ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.22Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.23Что касается до Тита, это – мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это – посланники церквей, слава Христова.24Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы [справедливо] хвалимся вами.
Новый Русский Перевод
О сборе средств для нуждающихся христиан в Иерусалиме
1Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую благодать Бог проявил к церквам в Македонии.2Среди суровых испытаний у них изобилие радости, и в ужасной бедности – изобилие щедрости.3Я свидетель того, что они добровольно жертвовали все, что только могли, и даже сверх того.4Они сами обратились к нам и настойчиво просили, как о великой благодати, позволения помочь святым.5То, что они сделали, превзошло все наши ожидания. Ведь они даже самих себя отдали прежде всего Господу, а затем, по воле Божьей, и нам.6И вот мы попросили Тита, чтобы он, раз уже начал, так и довел бы у вас до конца это милосердное дело*.7Поскольку у вас во всем изобилие: у вас есть вера, красноречие, знание, рвение и ваша любовь к нам*, то мы хотим, чтобы вы проявили ваши лучшие качества и в этом деле милосердия.8Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви.9Вам известна благодать нашего Господа Иисуса Христа. Он был богат, но ради нас Он стал беден, чтобы благодаря Его бедности вы стали богатыми.10Я вам советую поступить так: закончите то, что вы начали в прошлом году, так как это полезно вам самим. Ведь вы не только первыми начали это дело, но и первыми замыслили его.11Так и при завершении дела проявите то же усердие, что вы проявили при его замысле. Давайте столько, сколько позволяет ваш достаток.12Главное, чтобы было желание, и тогда ваш вклад будет оценен Богом, Который желает, чтобы вы давали из того, что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.13Мы не хотим, чтобы другим было облегчение за ваш счет, но чтобы было равенство.14В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в свое время облегчит вашу. Тогда будет равенство,15как написано: «У того, кто собрал много, не было излишка, и у того, кто собрал мало, не было недостатка»*.
Тит и его спутники посланы собрать пожертвования
16Я благодарен Богу, что Он положил на сердце Титу ту же заботу о вас, что и мне.17Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идет к вам добровольно, по своей инициативе.18Мы посылаем вместе с ним еще одного брата, которого во всех церквах хвалят как доброго служителя Радостной Вести.19Кроме того, церкви выбрали его идти с нами и помочь в этом деле милосердия, которое мы совершаем во славу Самого Господа по нашему доброму желанию.20Мы хотим, чтобы никто не мог упрекнуть нас за то, как мы обращаемся с этими щедрыми дарами,21и стараемся поступать правильно во всем, и не только перед Господом, но и перед людьми.22Мы посылаем к вам еще одного нашего брата, который много раз и во многих делах проявлял свое усердие. А теперь он еще усерднее, потому что он очень уверен в вас.23Что касается Тита, то он мой спутник и сотрудник в работе среди вас, а что касается остальных двух братьев, то они посланники церквей и слава Христа.24И поэтому явите им доказательство своей любви, чтобы все церкви увидели, что не зря мы так гордимся вами.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.