1.Timotheus 4 | Синодальный перевод
1Дух же ясно говорит, что в последние времена отступят некоторые от веры, внимая духам обольстителям и учениям бесовским,2через лицемерие лжесловесников, сожженных в совести своей,3запрещающих вступать в брак [и] употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением.4Ибо всякое творение Божие хорошо, и ничто не предосудительно, если принимается с благодарением,5потому что освящается словом Божиим и молитвою.6Внушая сие братиям, будешь добрый служитель Иисуса Христа, питаемый словами веры и добрым учением, которому ты последовал.7Негодных же и бабьих басен отвращайся, а упражняй себя в благочестии,8ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.9Слово сие верно и всякого принятия достойно.10Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.11Проповедуй сие и учи.12Никто да не пренебрегает юностью твоею; но будь образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте.13Доколе не приду, занимайся чтением, наставлением, учением.14Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.15О сем заботься, в сем пребывай, дабы успех твой для всех был очевиден.16Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя.
Новый Русский Перевод
Наставления Тимофею
1Дух ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.2Такие учения придут через лицемерие лжецов с совестью, клейменной каленым железом*,3которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью.4Все сотворенное Богом хорошо, и все, что принимается с благодарностью, не должно отвергаться,5потому что оно освящается словом Бога и молитвой.6Если ты, Тимофей, будешь говорить об этом братьям, то будешь хорошим служителем Христа Иисуса, питаемым словами веры и здравого учения, которому ты последовал.7Не трать время на безбожные россказни, пристойные разве что старухам, а развивай в себе благочестие.8Есть определенная польза в физических упражнениях, но благочестие полезно во всем, ведь оно обещает жизнь и в настоящем, и в будущем.9Это слово верно и заслуживает принятия.10Ради этого мы и трудимся, и ведем борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно* тех, кто верен Ему.11Этого требуй от людей и этому учи их.12Не позволяй никому смотреть на тебя с пренебрежением из-за твоей молодости. Будь для верных примером в словах, в жизни, любви, вере и чистоте.13Пока я не приду, занимайся чтением*, проповедью, учительством.14Не пренебрегай даром, который был дан тебе через пророчество с возложением рук руководителей церкви.15Будь усерден в твоем служении, отдавайся ему полностью, чтобы все видели твой успех.16Следи за собой и за тем, чему ты учишь. Будь верен этому учению, и если ты так будешь поступать, то спасешь и себя, и тех, кто слушает тебя.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.