Sprüche 13 | Синодальный перевод Новый Русский Перевод

Sprüche 13 | Синодальный перевод
1 Мудрый сын [слушает] наставление отца, а буйный не слушает обличения. 2 От плода уст [своих] человек вкусит добро, душа же законопреступников – зло. 3 Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда. 4 Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится. 5 Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит [себя]. 6 Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника. 7 Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много. 8 Богатством своим человек выкупает жизнь [свою], а бедный и угрозы не слышит. 9 Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. 10 От высокомерия происходит раздор, а у советующихся – мудрость. 11 Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его. 12 Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание – [как] древо жизни. 13 Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается. 14 [У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.] 15 Учение мудрого – источник жизни, удаляющий от сетей смерти. 16 Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток. 17 Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость. 18 Худой посол попадает в беду, а верный посланник – спасение. 19 Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести. 20 Желание исполнившееся – приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла. 21 Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится. 22 Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром. 23 Добрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного. 24 Много хлеба [бывает] и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка. 25 Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его. 26 Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Новый Русский Перевод
1 Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упреков не слушает. 2 От плода своих уст человек вкушает благо, а лживые тяготеют к жестокости. 3 Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит. 4 Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца. 5 Праведник ненавидит ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие. 6 Праведность хранит тех, чей путь прям, а нечестие губит грешника. 7 Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат. 8 Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто. 9 Свет праведных светит весело, а светильник нечестивых гаснет. 10 Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость у тех, кто внимает советам. 11 Тает богатство, что быстро нажито*, а копящий мало-помалу накопит много. 12 Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни. 13 Презирающий наставление сам себя губит, а чтущий заповедь будет вознагражден. 14 Учение мудрых – источник жизни, отводящий от сетей смерти. 15 Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных ведет к погибели*. 16 Всякий разумный поступает со знанием, а глупец выказывает свою дурость. 17 Жди от плохого посла беды, а от верного вестника – исцеления. 18 Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упреку почтят. 19 Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться. 20 Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду. 21 Несчастье преследует грешника, а благополучие – награда для праведных. 22 Добрый человек оставит наследство детям своих детей, а богатство грешных копится для праведных. 23 Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай. 24 Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает. 25 Праведник досыта будет есть, а нечестивый – ходить голодным.