Josua 6 | Синодальный перевод Новый Русский Перевод

Josua 6 | Синодальный перевод
1 Иерихон заперся и был заперт от [страха] сынов Израилевых: никто не выходил [из него] и никто не входил. 2 Тогда сказал Господь Иисусу: вот, Я предаю в руки твои Иерихон и царя его, [и находящихся в нем] людей сильных; 3 пойдите вокруг города все способные к войне и обходите город однажды [в день]; и это делай шесть дней; 4 и семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом; а в седьмой день обойдите вокруг города семь раз, и священники пусть трубят трубами; 5 когда затрубит юбилейный рог, когда услышите звук трубы, тогда весь народ пусть воскликнет громким голосом, и стена города обрушится до своего основания, и [весь] народ пойдет [в город, устремившись] каждый с своей стороны. 6 И призвал Иисус, сын Навин, священников [Израилевых] и сказал им: несите ковчег завета; а семь священников пусть несут семь труб юбилейных пред ковчегом Господним. 7 И сказал народу: пойдите и обойдите вокруг города; вооруженные же пусть идут пред ковчегом Господним. 8 Как скоро Иисус сказал народу, семь священников, несших семь труб юбилейных пред Господом, пошли и затрубили трубами, и ковчег завета Господня шел за ними; 9 вооруженные же шли впереди священников, которые трубили трубами; а идущие позади следовали за ковчегом, во время шествия трубя трубами. 10 Народу же Иисус дал повеление и сказал: не восклицайте и не давайте слышать голоса вашего, и чтобы слово не выходило из уст ваших до [того] дня, доколе я не скажу вам: "воскликните!" и тогда воскликните. 11 Таким образом ковчег [завета] Господня пошел вокруг города и обошел однажды; и пришли в стан и ночевали в стане. 12 [На другой день] Иисус встал рано поутру, и священники понесли ковчег [завета] Господня; 13 и семь священников, несших семь труб юбилейных пред ковчегом Господним, шли и трубили трубами; вооруженные же шли впереди их, а идущие позади следовали за ковчегом [завета] Господня и идучи трубили трубами. 14 Таким образом и на другой день обошли вокруг города однажды и возвратились в стан. И делали это шесть дней. 15 В седьмой день встали рано, при появлении зари, и обошли таким же образом вокруг города семь раз; только в этот день обошли вокруг города семь раз. 16 Когда в седьмой раз священники трубили трубами, Иисус сказал народу: воскликните, ибо Господь предал вам город! 17 город будет под заклятием, и все, что в нем, Господу; только Раав блудница пусть останется в живых, она и всякий, кто у нее в доме; потому что она укрыла посланных, которых мы посылали; 18 но вы берегитесь заклятого, чтоб и самим не подвергнуться заклятию, если возьмете что–нибудь из заклятого, и чтобы на стан [сынов] Израилевых не навести заклятия и не сделать ему беды; 19 и все серебро и золото, и сосуды медные и железные да будут святынею Господу и войдут в сокровищницу Господню. 20 Народ воскликнул, и затрубили трубами. Как скоро услышал народ голос трубы, воскликнул народ громким голосом, и обрушилась стена [города] до своего основания, и народ пошел в город, каждый с своей стороны, и взяли город. 21 И предали заклятию все, что в городе, и мужей и жен, и молодых и старых, и волов, и овец, и ослов, [все истребили] мечом. 22 А двум юношам, высматривавшим землю, Иисус сказал: пойдите в дом оной блудницы и выведите оттуда ее и всех, которые у нее, так как вы поклялись ей. 23 И пошли юноши, высматривавшие [город, в дом женщины] и вывели Раав и отца ее и мать ее, и братьев ее, и всех, которые у нее [были], и всех родственников ее вывели, и поставили их вне стана Израильского. 24 А город и все, что в нем, сожгли огнем; только серебро и золото и сосуды медные и железные отдали, в сокровищницу дома Господня. 25 Раав же блудницу и дом отца ее и всех, которые у нее [были], Иисус оставил в живых, и она живет среди Израиля до сего дня, потому что она укрыла посланных, которых посылал Иисус для высмотрения Иерихона. 26 В то время Иисус поклялся и сказал: проклят пред Господом тот, кто восставит и построит город сей Иерихон; на первенце своем он положит основание его и на младшем своем поставит врата его. 27 И Господь был с Иисусом, и слава его носилась по всей земле.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Новый Русский Перевод
1 Господь сказал Иисусу: – Смотри, Я отдал Иерихон вместе с его царем и храбрыми воинами в твои руки. 2 Обходи город вместе со всеми воинами раз в день. Делай это в течение шести дней. 3 Пусть семь священников идут перед ковчегом, и пусть каждый держит в своих руках по рогу. На седьмой день обойдите вокруг города семь раз со священниками, трубящими в рога. 4 Когда вы услышите, как они протрубят в рог долгий сигнал, пусть весь народ издаст громкий крик. Тогда стена города рухнет до своего основания, и народ устремится прямо в город. 5 Иисус, сын Навин, призвал священников и сказал им: – Возьмите ковчег завета Господа, и пусть каждый из семи священников несет перед ним по рогу. 6 Народу же он велел: – Вперед! Обойдите город, а перед ковчегом Господа пусть идет вооруженная стража. 7 Когда Иисус сказал народу, семь священников, трубя в рога, двинулись вперед, перед Господом, а ковчег завета Господа последовал за ними. 8 Вооруженная стража шла перед священниками, которые трубили в рога, а замыкала шествие другая стража, что шла за ковчегом. Все это время трубили рога. 9 Но Иисус велел народу: – Не издавайте военного клича, не поднимайте голоса, не говорите ни слова до того дня, когда я сам не велю вам закричать. Только тогда кричите! 10 Так ковчег Господа обнесли вокруг города один раз. После этого весь народ вернулся в лагерь и ночевал там. 11 На следующее утро Иисус встал рано, и священники взяли ковчег Господа. 12 Семеро священников, трубя в рога, двинулись вперед перед ковчегом Господа. Вооруженные люди шли перед ним, а замыкала шествие стража, что шла за ковчегом Господа; рога же постоянно трубили. 13 На второй день они обошли город один раз и вернулись в лагерь. Так они делали шесть дней. 14 На седьмой день они поднялись на заре и обошли вокруг города семь раз таким же образом. Только в этот день они обошли город семь раз. 15 И на седьмой раз, когда священники протрубили в рога, Иисус велел народу: – Кричите, потому что Господь отдал вам город! 16 Город и все, что в нем, должно быть посвящено* Господу. Только блудница Раав и все, кто находится с ней в доме, должны остаться в живых, потому что она спрятала лазутчиков, которых мы посылали. 17 Но берегитесь посвященных вещей, чтобы вам не погубить самих себя, взяв что-либо из них. Тогда вы обречете на гибель лагерь Израиля и наведете на него беду. 18 Все серебро, золото и изделия из бронзы и железа – это Господня святыня, они поступят в Его сокровищницу. 19 Когда рога протрубили, народ закричал, и при трубном звуке, когда народ издал громкий крик, стена рухнула до самого основания. Тогда все устремились прямо в город и захватили его. 20 Они посвятили город Господу и истребили в нем мечом всякое живое существо – мужчин и женщин, молодых и стариков, волов, овец и ослов. 21 Иисус сказал двум людям, которые разведывали эту землю: – Идите в дом блудницы и выведите ее вместе со всей семьей, как вы ей поклялись. 22 И юноши, которые были лазутчиками, вошли и вывели Раав, ее отца, мать, братьев и всех, кто ей принадлежал. Они вывели всю ее семью и оставили их за пределами израильского лагеря. 23 После этого они сожгли весь город и все, что в нем, но серебро, золото и изделия из бронзы и железа они положили в сокровищницу дома Господа. 24 А блудницу Раав с ее семьей и всеми, кто ей принадлежал, Иисус пощадил, потому что она спрятала людей, которых он посылал лазутчиками в Иерихон. Ее семья живет среди израильтян и до сих пор. 25 Тогда-то Иисус и произнес это заклятие: – Проклят перед Господом тот человек, который станет отстраивать этот город, Иерихон: ценой своего первенца он заложит его основание; ценой своего младшего он поставит его врата. 26 Господь был с Иисусом, и слава Иисуса распространялась по всей земле.