1Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David.
Ich freute mich, als sie zu mir sagten: / "Zum Haus Jahwes wollen wir gehen!"2Unsere Füße standen dann in deinen Toren, Jerusalem.3Jerusalem, du bist gebaut als eine fest in sich geschlossene Stadt.4Zu dir ziehen die Stämme hinauf, die Stämme Jahwes.
Denn es ist Israel verordnet, / dort den Namen Jahwes zu preisen.5Dort sind auch die Sitze des obersten Gerichts, / die Throne für Davids Königshaus.6Erbittet Frieden für Jerusalem! / Gut soll es allen gehen, die dich lieben.7Frieden wohne in deinen Mauern, / in deinen Häusern Geborgenheit.8Wegen meiner Brüder und Freunde sage ich: / "Friede sei mit dir!"9Weil das Haus unseres Gottes, Jahwe, in dir steht, / suche ich das Beste für dich, Jerusalem.
Český ekumenický překlad
ZARADOVAL JSEM SE, KDYŽ MI ŘEKLI
1 Poutní píseň, Davidova. Zaradoval jsem se, když mi řekli: Půjdem do Hospodinova domu! 2 A naše nohy již stojí ve tvých branách, Jeruzaléme. 3 Jeruzalém je zbudován jako město semknuté v jediný celek. 4 Tam nahoru vystupují kmeny, Hospodinovy to kmeny, Izraeli na svědectví, vzdát Hospodinovu jménu chválu. 5 Tam jsou postaveny soudné stolce, stolce Davidova domu. 6Vyprošujte Jeruzalému pokoj: Kéž v klidu žijí ti, kdo tě milují! 7 Kéž je na tvých valech pokoj, kéž se tvé paláce těší klidu! 8 Pro své bratry, pro své druhy vyhlašuji: „Budiž v tobě pokoj!“ 9 Pro dům Hospodina, našeho Boha, usiluji o tvé dobro.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.