Sprüche 4 | Neue evangelistische Übersetzung Священное Писание, Восточный перевод

Sprüche 4 | Neue evangelistische Übersetzung

Weisheit – der beste Erwerb (Lektion 6)

1 Hört, ihr Söhne, auf die Mahnung des Vaters, / merkt auf, damit ihr Einsicht lernt, 2 denn gute Lehre gebe ich euch! / Schiebt meine Weisung nicht weg! 3 Als ich ein kleiner Junge war, / zart und einzig vor meiner Mutter, / da hat mein Vater mich schon unterwiesen. 4 Er sagte: "Präg dir meine Worte ein! / Bewahre meine Gebote und lebe danach! 5 Erwirb dir Weisheit und Verstand! / Vergiss sie nicht und richte dich nach dem, was ich sage! 6 Verlass die Weisheit nicht, sie wird dich behüten! / Liebe sie, so beschützt sie dich. 7 Weisheit musst du mit Weisheit erwerben. / Verschaff dir Einsicht mit allem, was du hast! 8 Wenn du die Weisheit ehrst, dann wirst du geehrt, / und liebst du sie, bringt sie dir Anerkennung ein. 9 Sie setzt einen schönen Kranz auf deinen Kopf, / eine prächtige Krone schenkt sie dir."

Weisheit – der sicherste Weg (Lektion 7)

10 Höre, mein Sohn, nimm an, was ich sage, / dann mehren sich dir die Jahre des Lebens. 11 Im Weg der Weisheit unterweise ich dich, / ich leite dich auf ebener Bahn. 12 Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht gehemmt, / wenn du läufst, dann stolperst du nicht. 13 Halte an deiner Erziehung fest, verleugne sie nicht, / bewahre sie, denn sie ist dein Leben! 14 Komm nicht auf die Bahn der Gesetzlosigkeit, / den Weg der Bösen betrete nie! 15 Vermeide ihn, betritt ihn nicht, / wende dich von ihm ab und gehe vorbei! 16 Denn sie können nicht schlafen, es sei denn, sie haben Böses getan; / wenn sie nichts verbrochen haben, raubt es ihnen den Schlaf. 17 Unrecht ist ihr tägliches Brot, / und Gewalt ist der Wein, den sie trinken. 18 Doch der Pfad der Gerechten ist wie das Morgenlicht, / es strahlt immer heller bis zum vollen Tag. 19 Der Weg der Gottlosen ist wie das Dunkel, / sie wissen nicht, worüber sie gestolpert sind.

Weisheit – Hilfe zum Leben (Lektion 8)

20 Mein Sohn, achte auf meine Worte / und hör mir gut zu! 21 Lass sie nicht aus den Augen, / bewahre sie in Herz und Sinn! 22 Denn sie sind Leben für den, der sie findet, / und Gesundheit für den ganzen Leib. 23 Mehr als alles hüte dein Herz, / denn aus ihm strömt das Leben. 24 Entferne Unwahrheit aus deinem Mund, / die Falschheit von deinen Lippen! 25 Deine Augen sollen geradeaus schauen, / dein Blick gehe nach vorn. 26 Ebne die Bahn für deinen Fuß, / damit du feste Wege hast. 27 Biege nicht ab, weder rechts noch links, / halte deinen Fuß vom Bösen fern!
Священное Писание, Восточный перевод

Мудрость важнее всего

1 Послушайте, сыновья, наставление отца; внимайте, чтобы обрести понимание. 2 Я даю вам учение доброе; не оставляйте моего поучения. 3 И я был мальчиком в доме у моего отца, нежным ещё* и единственным тогда у моей матери. 4 Отец учил меня и говорил: «Пусть твоё сердце удержит мои слова; храни мои повеления и живи. 5 Приобретай мудрость, приобретай разум; не забывай моих слов и не отклоняйся от них. 6 Не оставляй мудрости, и она защитит тебя; люби её, и она сохранит тебя. 7 Мудрость важнее всего, поэтому приобретай мудрость. И всем, что имеешь, приобретай разум. 8 Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь её в объятия. 9 Она возложит тебе на голову прекрасный венок, славным венцом тебя одарит». 10 Слушай, сын мой, и прими моё слово, и долгими будут годы твоей жизни. 11 Я наставлю тебя на путь мудрости и по тропам прямым тебя поведу. 12 Когда ты пойдёшь, не будет стеснён твой шаг, и когда побежишь, не споткнёшься. 13 Крепко держись наставления, не оставляй его; храни его, потому что в нём твоя жизнь. 14 Не вступай на тропу нечестивых, не ходи по пути злодеев. 15 Избегай его, не иди по нему; отвернись от него и пройди мимо. 16 Ведь они не уснут, если не сделают зла; нет им сна, если не навредят. 17 Словно хлеб, они едят нечестие и, как вино, пьют насилие*. 18 Путь праведных подобен первому свету зари; светит он всё ярче и ярче – до полного света дня. 19 Но путь нечестивых подобен кромешной тьме; они и не знают, обо что спотыкаются. 20 Сын мой, будь внимателен к речи моей, слова мои слушай прилежно. 21 Не упускай их из вида, храни их в сердце, 22 ведь они – жизнь для тех, кто нашёл их, и для всего тела – здоровье. 23 Больше всего храни своё сердце, потому что оно – источник жизни. 24 Удали от уст своих лживую речь, удержи свой язык от слов обмана. 25 Пусть глаза твои глядят прямо, пусть взгляд твой будет устремлён вперёд. 26 Ходи по пути прямому*, и шаг твой будет твёрдым. 27 Не отклоняйся ни вправо, ни влево; удаляй свою ногу от зла.