Sprüche 31 | Neue evangelistische Übersetzung Священное Писание, Восточный перевод

Sprüche 31 | Neue evangelistische Übersetzung

Mahnungen für den König

1 Die folgenden Sprüche stammen von König Lemuel aus Massa. Es sind Ratschläge, die er von seiner Mutter erhielt: 2 Was soll ich dir sagen, mein Sohn, / du Sohn meines Leibes, den ich von Gott erbat? 3 Gib deine Kraft nicht den Frauen hin, / geh nicht die Wege, die für Könige verheerend sind. 4 Wein ist nichts für Könige, Lemuel, / Könige dürfen sich nicht betrinken! / Auch Bier ist für einen Herrscher nicht gut! 5 Sonst betrinkt er sich und vergisst seine Pflicht / und verdreht dem Armen das Recht. 6 Gib das Bier dem, der zugrunde geht, / den Wein den Verbitterten. 7 Solch einer trinkt und vergisst seine Armut, / und an die Mühsal denkt er nicht mehr.* 8 Sprich du für die Sprachlosen! / Tritt du für die Schwachen und ihren Rechtsanspruch ein! 9 Richte gerecht und verschaffe dem Recht, / der sich selbst nicht helfen kann!

Lob einer tatkräftigen Frau

10 * Das kostbarste Juwel, das einer finden kann, / ist eine tüchtige Frau. 11 Ihr Mann verlässt sich auf sie, / und ihm fehlt es nie an Gewinn. 12 Sie tut ihm Liebes und kein Leid / ihr ganzes Leben lang. 13 Sie sorgt für Wolle und Flachs / und verarbeitet es mit fleißiger Hand. 14 Sie gleicht den Handelsschiffen, / denn von weit her holt sie Nahrung herbei. 15 Vor Tagesanbruch steht sie auf, / bereitet die Mahlzeiten vor/ und gibt auch den Mägden ihr Teil. 16 Sie überlegt es und kauft ein Stück Feld, / vom Ertrag ihrer Arbeit bepflanzt sie den Weinberg. 17 Sie packt ihre Arbeit energisch an, / ist voller Tatkraft am Werk. 18 Sie merkt, dass ihr Fleiß etwas bringt, / und arbeitet bei Licht bis spät in die Nacht. 19 Sie streckt ihre Hand nach dem Spinnrocken* aus, / und ihre Finger erfassen die Spindel. 20 Für Notleidende hat sie eine offene Hand, / und den Armen gibt sie gern. 21 Sie macht sich keine Sorgen um den Schnee, / denn für alle im Haus hat sie doppelte Kleidung. 22 Sie fertigt schöne Decken an / und kleidet sich in feines Leinen und Purpur. 23 Ihr Mann wird von allen geachtet, / sein Wort zählt im Rat der Gemeinde. 24 Sie fertigt feine Hemden an und verkauft sie, / schmucke Gürtel bringt sie zum Kaufmann. 25 In Kraft und Würde ist sie gekleidet / und lacht dem nächsten Tag zu. 26 Was sie sagt, ist gut überlegt, / freundlich gibt sie ihre Weisungen. 27 Sie behält im Auge, was im Hause vor sich geht, / das Brot der Faulheit isst sie nicht. 28 Ihre Söhne stehen auf und preisen ihr Glück, / ihr Ehemann lobt sie und sagt: 29 "Es gibt viele tüchtige Frauen, / doch du übertriffst sie alle!" 30 Anmut täuscht und Schönheit vergeht, / doch eine Frau, die Jahwe ehrt, werde gelobt! 31 Lasst sie den Lohn ihres Schaffens genießen, / ihre Taten sprechen für sie im Rat der Gemeinde.
Священное Писание, Восточный перевод
1 Высказывания Лемуила, царя массаитов, которым научила его мать: 2 «О сын мой, сын моего чрева; о сын мой, ответ на молитвы мои!* 3 Не давай своей силы женщинам, мощи своей – губительницам царей. 4 Не царям, Лемуил, не царям пить вино, не правителям жаждать пива, 5 чтобы, напившись, они не забыли законов и не отняли прав у всех угнетённых. 6 Дайте пиво погибающим, вино – тем, кто скорбит жестоко. 7 Пусть выпьют и бедность свою забудут, и не вспомнят больше своих невзгод. 8 Говори за тех, кто не может сказать сам за себя, для защиты прав всех обездоленных. 9 Говори, отстаивая справедливость; защищай права бедных и нищих». 10 Хорошая жена – кто её найдёт? Камней драгоценных она дороже. 11 Всем сердцем верит ей муж; с ней он не будет в убытке. 12 Она приносит ему добро, а не зло, во все дни своей жизни. 13 Она добывает шерсть и лён и охотно трудится своими руками. 14 Она подобна купеческим кораблям – издалека добывает свой хлеб. 15 Затемно она встаёт, готовит пищу своей семье и даёт служанкам работу. 16 Присматривает поле и покупает его; на заработанное ею насаждает виноградник. 17 С жаром принимается за работу; её руки крепки для труда. 18 Она знает, что её торговля доходна; не гаснет ночью её светильник. 19 Руки свои на прялку кладёт, пальцы её держат веретено. 20 Для бедняка она открывает ладонь и протягивает руку помощи нищим. 21 В снег не боится за свою семью: вся её семья одевается в двойные одежды. 22 Она делает покрывала для своей постели, одевается в тонкий лён и пурпур*. 23 Мужа её уважают у городских ворот* – со старейшинами страны место его. 24 Она делает льняные одежды и продаёт их, поставляет купцам пояса. 25 Одевается силою и достоинством и весело смотрит она в завтрашний день. 26 Она говорит с мудростью, и доброе наставление на её языке. 27 Она смотрит за делами своей семьи; хлеб безделья она не ест. 28 Её дети встают и благословенной её зовут, также муж – и хвалит её: 29 «Много есть хороших жён, но ты превзошла их всех». 30 Прелесть обманчива, и красота мимолётна, но женщина, что боится Вечного, достойна хвалы. 31 Дайте ей награду, которую она заслужила; пусть дела её славятся у городских ворот.