1Ein Psalmlied von David.
Gott gehört die Erde und was sie erfüllt, / die Welt und ihre Bewohner.*2Jahwe hat sie auf Meere gegründet, / gab ihr über Strömen festen Bestand.3Wer darf stehen auf Jahwes Berg, / betreten seinen heiligen Platz?4Wer reine Hände hat und ein reines Gewissen, / wer nicht auf Götzen vertraut / und keine falschen Eide schwört,5der wird empfangen den Segen Jahwes / und das Recht vom Gott seines Heils.6So ist das Volk, das nach ihm fragt, / das wahre Geschlecht, das seine Nähe sucht. ♪7"Schaut auf, ihr Tore, und öffnet euch weit; / schwingt auf, ihr ewigen Pforten: / Der König zieht ein, / mit Ehre geschmückt!"8"Wer ist dieser König, so herrlich geehrt?" / "Es ist Jahwe, mächtig und stark, / Jahwe, der Sieger im Kampf!"9"Schaut auf, ihr Tore, und öffnet euch weit; / schwingt auf, ihr ewigen Pforten: / Der König zieht ein, / mit Ehre geschmückt!"10"Wer ist dieser König, so herrlich geehrt?" / "Es ist Jahwe, von Heeren umringt! / Er ist der König, herrlich geehrt!" ♪
Священное Писание, Восточный перевод
Песнь Давуда.
1К Тебе, Вечный, возношу я душу мою,2на Тебя, мой Бог, уповаю. Да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать.3Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек, но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.4Вечный, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.5Наставь меня в Твоей истине, научи меня, потому что Ты – Бог моего спасения, и я всегда на Тебя надеюсь.6Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь, потому что они извечны.7Не вспоминай грехов моей юности и проступков моих. По милости Твоей вспомни меня, потому что Ты благ, Вечный.8Вечный благ и праведен, поэтому наставляет грешников на путь.9Направляет Он кротких к правде и учит их путям Своим.10Все пути Вечного – любовь и верность к хранящим условия Его соглашения.11Ради имени Твоего, Вечный, прости вину мою, хоть она и велика.12Кто есть человек, боящийся Вечного? Вечный укажет ему, какой путь избрать.13Он будет жить в благополучии, и потомки его унаследуют землю.14Совет Вечного – для тех, кто Его боится; Он им открывает Своё соглашение.15Глаза мои всегда обращены к Вечному, ведь это Он извлекает ноги мои из сети.16Взгляни на меня и будь милостив, ведь я одинок и измучен.17Скорби сердца моего умножились – спаси меня от моей беды.18Посмотри на моё горе и муки и прости все мои грехи.19Посмотри, как много моих врагов, какой лютой ненавистью ненавидят меня!20Сбереги мою жизнь и избавь меня; от позора меня спаси, ведь я на Тебя уповаю.21Пусть хранят меня непорочность и праведность, ведь я на Тебя надеюсь.22Всевышний, избавь Исраил от всех его горестей!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.