Psalm 144 | Neue evangelistische Übersetzung Священное Писание, Восточный перевод

Psalm 144 | Neue evangelistische Übersetzung

Danklied des Königs

1 Von David. Gepriesen sei Jahwe, mein Fels, / der meine Hände das Kämpfen lehrt, / meine Finger den Waffengebrauch. 2 Meine Gnade und meine Burg, / meine Festung und mein Retter, / mein Schild und der, bei dem ich sicher bin, / der mir mein Volk unterwirft. 3 Was ist der Mensch, Jahwe, dass du an ihn denkst, / das kleine Menschlein, dass du Acht darauf hast? 4 Der Mensch ist wie ein Hauch, / sein Leben wie ein Schatten, der vorüberfliegt. 5 Neige deinen Himmel, Jahwe, und steige herab! / Berühre die Berge, dass Rauch aufsteigt! 6 Lass Blitze blitzen und zerstreue den Feind! / Schieß deine Pfeile und verwirre sie! 7 Streck deine Hände vom Himmel herab, / reiß mich heraus aus der tödlichen Flut, / rette mich aus fremder Männer Gewalt! 8 Mit ihren Worten betrügen sie / und mit ihrer Hand schwören sie falsch. 9 Gott, ich singe dir ein neues Lied, / auf der zehnsaitigen Harfe spiele ich dir: 10 "Er gibt den Königen Sieg, / auch David, seinem Diener, / und entreißt ihn dem tödlichen Schwert." 11 Rette mich aus fremder Männer Gewalt! / Denn mit ihren Worten betrügen sie / und mit ihrer Hand schwören sie falsch. 12 Unsere Söhne seien wie junge Bäume, / großgezogen in ihrer Jugend. / Unsere Töchter seien Ecksäulen gleich, / geschnitzt für einen Palast. 13 Unsere Scheunen seien gut gefüllt, / uns mit Vorräten aller Art zu versorgen. / Unser Kleinvieh möge sich tausendfach mehren, / zehntausendfach auf unseren Weiden. 14 Unsere Kühe mögen trächtig sein / und ohne Riss und Fehlgeburt kalben. / Auf unseren Plätzen höre man kein Klagegeschrei. 15 Wohl dem Volk, dem es so ergeht! / Wie glücklich das Volk, das Jahwe zum Gott hat!
Священное Писание, Восточный перевод

Хвалебная песнь Давуда.

1 Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь, буду славить Твоё имя вечно. 2 Каждый день я буду славить Тебя и восхвалять Твоё имя вечно. 3 Велик Вечный и достоин всякой хвалы, величие Его непостижимо. 4 Поколение поколению будет восхвалять Твои дела и возвещать о Твоём могуществе. 5 Буду размышлять о величии Твоей славы и о Твоих чудесных делах. 6 Все будут говорить о могуществе Твоих грозных дел, и я буду возвещать о Твоём величии. 7 Будут вспоминать Твою великую благость и воспевать Твою праведность. 8 Милостив и милосерден Вечный*, долготерпелив и богат любовью. 9 Благ ко всем Вечный, Его милость на всех Его творениях. 10 Все Твои творения прославят Тебя, Вечный, и верные Тебе превознесут Тебя. 11 Они будут рассказывать о славе Твоего Царства и говорить о Твоём могуществе, 12 чтобы дать знать всем людям о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего Царства. 13 Твоё Царство – вечное, и Твоё правление – на все поколения. Вечный верен Своим обещаниям и милостив ко всем Своим творениям. 14 Вечный поддерживает всех падающих и поднимает всех низверженных. 15 Глаза всех смотрят на Тебя, и Ты даёшь им их пищу в своё время. 16 Ты открываешь Свою руку и насыщаешь всех живущих. 17 Вечный праведен во всех Своих путях и милостив ко всем Своим творениям. 18 Вечный близок ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине. 19 Он исполняет желания боящихся Его, слышит их моления и спасает их. 20 Вечный сохранит всех любящих Его, а всех нечестивых уничтожит. 21 Устами своими буду славить Вечного. Пусть всё созданное Им прославляет Его святое имя вовеки!