1Jahwe sagte zu Mose:2"Am 1. April* sollst du die Wohnung des Offenbarungszeltes aufrichten.3Bring die Lade mit der göttlichen Urkunde des Bundes hinein und verdecke sie mit dem Vorhang!4Dann stell den Tisch auf, und richte alles her, was dazugehört! Bring auch den Leuchter hinein und setze seine Lichtschalen darauf.5Stell dann den goldenen Räucheraltar vor die Bundeslade und hänge schließlich den Eingangs-Vorhang zur Wohnung auf!6Der Brandopferaltar muss ‹draußen ein Stück› vor dem Eingang zum Offenbarungszelt stehen!7Zwischen Zelt und Altar musst du noch das Becken stellen und es mit Wasser füllen!8Errichte dann die Abgrenzung rings um den Vorhof und häng die Plane an seinem Eingang auf!9Zuletzt nimmst du das Salböl, und salbst damit die Wohnung und alles darin! Dadurch wird sie mit allem, was darin ist, heilig.10Salbe auch den Brandopferaltar und alles, was dazugehört, damit der Altar höchstheilig wird!11Salbe auch das Becken und sein Gestell und heilige es!12Dann lass Aaron und seine Söhne an den Eingang zum Offenbarungszelt treten und wasche sie mit Wasser!13Leg Aaron die heiligen Gewänder an und salbe ihn. Dadurch heiligst du ihn zum Priesterdienst für mich.14Lass auch seine Söhne herantreten und bekleide sie mit den Priesterhemden!15Salbe sie dann, wie du ihren Vater gesalbt hast, damit sie mir als Priester dienen. Damit überträgst du ihnen und ihren Nachkommen den Priesterdienst für immer."16Mose machte alles genauso, wie Jahwe es ihm aufgetragen hatte.17Am 1. April* im zweiten Jahr nach dem Auszug aus Ägypten wurde die Wohnung aufgerichtet.18Mose stellte die Bretter auf die Bodenplatten, setzte ihre Riegel ein und stellte auch die Säulen auf.19Dann breitete er das Zeltdach aus und legte noch die Schutzdecke darüber, wie Jahwe es ihm befohlen hatte.20Anschließend legte er die göttliche Urkunde* in die Lade. Er steckte die Tragstangen durch die Ringe und legte die Deckplatte auf.21Dann brachte er die Lade in die Wohnung, hängte den verhüllenden Vorhang auf und verdeckte so den Blick zur Bundeslade, wie Jahwe es ihm befohlen hatte.22Dann trug er den Tisch in das Offenbarungszelt und stellte ihn an die Nordseite vor den Vorhang.23Schließlich legte er die Brote übereinander geschichtet darauf, wie Jahwe es ihm befohlen hatte.24Den Leuchter stellte er an der Südseite im Offenbarungszelt auf, dem Tisch gegenüber.25Er legte vor Jahwe die Lichtschalen darauf, ganz wie er es ihm befohlen hatte.26Dann stellte er den goldenen Altar im Offenbarungszelt vor den inneren Vorhang27und verbrannte Weihrauch darauf, wie Jahwe es ihm befohlen hatte.28Schließlich brachte er den Vorhang am Eingang der Wohnung an.29Den Brandopferaltar stellte er vor den Eingang der Wohnung. Dann opferte er Brand- und Speisopfer darauf, wie Jahwe es ihm befohlen hatte.30Schließlich stellte er das Becken zwischen das Offenbarungszelt und den Altar und füllte es mit Wasser für die Waschungen.31Mose selbst, Aaron und seine Söhne wuschen ihre Hände und Füße mit diesem Wasser.32Immer wenn sie ins Offenbarungszelt gingen oder an den Altar traten, wuschen sie sich, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.33Zuletzt errichtete Mose die Abgrenzung des Vorhofs um die Wohnung und den Altar herum und brachte die Plane am Eingang zum Vorhof an. So vollendete Mose das ganze Werk.
Die Herrlichkeit Jahwes
34Da verhüllte die Wolke das Offenbarungszelt, und die Herrlichkeit Jahwes erfüllte die ganze Wohnung.35Weil die Wolke sich auf dem Zelt niedergelassen hatte und die Herrlichkeit Jahwes alles erfüllte, konnte Mose nicht hineingehen.36Während der ganzen Wanderschaft richteten sich die Israeliten nach der Wolke. Immer wenn sie sich erhob, brachen sie auf;37und wenn sie ruhte, blieben sie an ihrem Lagerplatz. Wenn sie sich wieder erhob, zogen sie weiter.38Bei Tag schwebte die Wolke Jahwes über der Wohnung. Bei Nacht war ein Feuer in der Wolke, das alle Israeliten während ihrer ganzen Wanderung sehen konnten.
Священное Писание, Восточный перевод
Установление священного шатра
1Вечный сказал Мусе:2– Ты возведёшь священный шатёр – шатёр встречи – в первый день первого месяца.3Поставь в нём сундук соглашения и закрой его завесой.4Внеси стол и расставь на нём всю его утварь. Потом внеси светильник и поставь на нём лампады.5Поставь золотой жертвенник для возжигания благовоний перед сундуком соглашения и повесь завесу у входа в священный шатёр.6Поставь жертвенник для всесожжений перед входом в священный шатёр – шатёр встречи;7поставь умывальник между шатром встречи и жертвенником и налей в него воды.8Поставь вокруг него двор и у входа повесь завесу.9Возьми масло для помазания и помажь священный шатёр и всё, что в нём. Освяти его и всю утварь, и он будет свят.10Помажь жертвенник для всесожжений и всю утварь. Освяти жертвенник, и он будет великой святыней.11Помажь умывальник и его основание и освяти их.12Приведи Харуна и его сыновей к входу в шатёр встречи и омой их водой.13Надень на Харуна священные одеяния, помажь его и освяти, чтобы он мог быть Моим священнослужителем.14Приведи его сыновей и одень их в рубашки.15Помажь их точно так же, как их отца, чтобы они могли быть Моими священнослужителями. Это будет помазание на священство навеки, в грядущих поколениях.16Муса сделал всё точно так, как повелел ему Вечный.17В первый день первого месяца второго года* священный шатёр был возведён.18Муса поставил священный шатёр, положил его основания, поднял брусья, вставил перекладины и поставил столбы.19Затем он раскинул покров над священным шатром и растянул над ним укрытие, как повелел ему Вечный.20Он взял плитки священного соглашения и положил их в сундук. Он прикрепил к сундуку шесты и положил на него крышку искупления.21Затем он внёс сундук в священный шатёр, повесил закрывающую завесу и закрыл сундук соглашения, как повелел ему Вечный.22Муса поставил стол в шатре встречи, на северной его стороне, за завесой,23и разложил на нём священный хлеб, как повелел ему Вечный.24Он поставил светильник в шатре встречи напротив стола, на южной стороне священного шатра,25и зажёг перед Вечным лампады, как повелел ему Вечный.26Муса поставил золотой жертвенник в шатре встречи перед завесой27и зажёг на нём благовония, как повелел ему Вечный.28Он повесил завесу у входа в священный шатёр.29Он поставил жертвенник для всесожжений рядом со входом в священный шатёр – шатёр встречи – и принёс на нём всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Вечный.30Он поставил умывальник между шатром встречи и жертвенником, налил в него воду для омовений;31Муса, Харун и его сыновья мыли в нём руки и ноги.32Они омывались всякий раз, когда входили в шатёр встречи или приближались к жертвеннику, как повелел Мусе Вечный.33Муса сделал двор вокруг священного шатра и жертвенника и повесил у входа завесу. Так Муса завершил работу.
Слава Вечного
34Облако покрыло шатёр встречи, и слава Вечного наполнила священный шатёр.35Муса не мог войти в шатёр встречи, потому что на шатёр опустилось облако, и слава Вечного наполнила священный шатёр.36Во всех странствиях исраильтян, когда облако поднималось от священного шатра, они отправлялись в путь;37но если облако не поднималось, они не отправлялись в путь до тех пор, пока оно не поднималось.38Облако Вечного было над священным шатром днём, а ночью в этом облаке горел огонь на глазах у всего Исраила во все дни их странствий.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.