Psalm 76 | Neue evangelistische Übersetzung Священное Писание, Восточный перевод

Psalm 76 | Neue evangelistische Übersetzung

Gott, der furchtbare Richter

1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied von Asaf. 2 Bekannt ist Gott in Juda, / sein Name ist in Israel groß. 3 In Salem* stand sein Zelt, / auf dem Zion* seine Wohnung. 4 Dort zerbrach er alles Kriegsgerät: / die Pfeile, Schwerter und Schilde. ♪ 5 Von Lichtglanz bist du umhüllt, / herrlicher als Berge von Beute. 6 Furchtlose Krieger sind beraubt, / sie sinken in den letzten Schlaf. / Allen Helden versagen die Hände. 7 Wenn du drohst, Gott Jakobs, / erstarren Pferde und Wagen. 8 Furchtbar bist du. / Wer kann vor dir bestehen, / vor der Gewalt deines Zorns? 9 Wenn du vom Himmel her das Urteil verkündest, / erschrickt die Erde und wird ganz still. 10 Dann erhebst du dich zum Gericht, / um zu helfen allen Hilflosen der Welt. ♪ 11 Selbst das Wüten der Menschen vermehrt deinen Ruhm, / mit ihrem Zorn umgürtest du dich. 12 Legt Gelübde ab und erfüllt sie Jahwe, eurem Gott! / Alle, die ihr um ihn seid, bringt eure Gaben dem, der zu fürchten ist! 13 Er stutzt der Landesherren Übermut, / ist furchtbar für die Herren der Welt.
Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора, Иедутуну*. Песнь Асафа. 2 Я о помощи взывал к Всевышнему; я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня. 3 В день бедствия моего искал я Владыку; всю ночь напролёт я простирал руки мои. Душа моя не могла найти утешения. 4 Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал; я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза 5 Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлён и не мог говорить. 6 Я думал о днях древних, о годах давних. 7 Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа: 8 неужели Владыка навсегда оставил нас и больше не будет благоволить к нам? 9 Навсегда ли исчезла Его милость, и Он никогда не исполнит Своих обещаний? 10 Забыл ли Всевышний миловать, удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза 11 И сказал я: «Вот боль моя – Высочайший более не заступается за нас». 12 Не забуду деяний Вечного; буду помнить древние чудеса Твои. 13 Я буду размышлять о всех делах Твоих, о деяниях Твоих думать. 14 Твой путь, о Всевышний, свят. Есть ли столь великий Бог, как наш Бог? 15 Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил Своё могущество среди народов. 16 Рукой Своей Ты избавил народ Твой – потомков Якуба и Юсуфа. Пауза 17 Тебя увидели воды, Всевышний, Тебя увидели воды и испугались, содрогнулись бездны. 18 Тучи излили воды, небо разразилось громом, и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои. 19 В вихре прозвучали раскаты грома Твоего, и молнии озарили мир; земля содрогалась и тряслась. 20 Путь Твой пролегал через море, и тропа Твоя – через воды глубокие, хотя следов Твоих не было видно. 21 Как стадо, вёл Ты Свой народ рукою Мусы и Харуна.