Kolosser 1 | Nueva Versión Internacional (Castellano)
1Pablo, apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios, y el hermano Timoteo,2a los santos y fieles hermanos* en Cristo que están en Colosas: Que Dios nuestro Padre os conceda* gracia y paz.
Acción de gracias e intercesión
3Siempre que oramos por vosotros, damos gracias a Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo,4pues hemos recibido noticias de vuestra fe en Cristo Jesús y del amor que tenéis por todos los santos5a causa de la esperanza reservada para vosotros en el cielo. De esta esperanza ya habéis sabido por la palabra de verdad, que es el evangelio6que ha llegado hasta vosotros. Este evangelio está dando fruto y creciendo en todo el mundo, como también ha sucedido entre vosotros desde el día en que supisteis de la gracia de Dios y la comprendisteis plenamente.7Así lo aprendisteis de Epafras, nuestro querido colaborador* y fiel servidor de Cristo para el bien de vosotros.*8Fue él quien nos habló del amor que tenéis en el Espíritu.9Por eso, desde el día en que lo supimos, no hemos dejado de orar por vosotros. Pedimos que Dios os haga conocer plenamente su voluntad con toda sabiduría y comprensión espiritual,10para que viváis de manera digna del Señor, agradándole en todo. Esto implica dar fruto en toda buena obra, crecer en el conocimiento de Dios11y ser fortalecidos en todo sentido con su glorioso poder. Así perseveraréis con paciencia en toda situación,12dando gracias con alegría al Padre. Él os* ha facultado para participar de la herencia de los santos en el reino de la luz.13Él nos libró del dominio de la oscuridad y nos trasladó al reino de su amado Hijo,14en quien tenemos redención,* el perdón de pecados.
La supremacía de Cristo
15Él es la imagen del Dios invisible, el primogénito* de toda creación,16porque por medio de él fueron creadas todas las cosas en el cielo y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, poderes, principados o autoridades: todo ha sido creado por medio de él y para él.17Él es anterior a todas las cosas, que por medio de él forman un todo coherente.*18Él es la cabeza del cuerpo, que es la iglesia. Él es el principio, el primogénito de la resurrección, para ser en todo el primero.19Porque a Dios le agradó habitar en él con toda su plenitud20y, por medio de él, reconciliar consigo todas las cosas, tanto las que están en la tierra como las que están en el cielo, haciendo la paz mediante la sangre que derramó en la cruz.21En otro tiempo vosotros, por vuestra actitud y vuestras malas acciones, estabais alejados de Dios y erais sus enemigos.22Pero ahora Dios, a fin de presentaros santos, intachables e irreprochables delante de él, os ha reconciliado en el cuerpo mortal de Cristo mediante su muerte,23con tal de que os mantengáis firmes en la fe, bien cimentados y estables, sin abandonar la esperanza que ofrece el evangelio. Este es el evangelio que vosotros oísteis y que ha sido proclamado en toda la creación debajo del cielo, y del que yo, Pablo, he llegado a ser servidor.
Trabajo de Pablo por la iglesia
24Ahora me alegro en medio de mis sufrimientos por vosotros, y voy completando en mí mismo* lo que falta de las aflicciones de Cristo, en favor de su cuerpo, que es la iglesia.25De esta llegué a ser servidor según el plan que Dios me encomendó para vosotros: el dar cumplimiento a la palabra de Dios,26anunciando el misterio que se ha mantenido oculto por siglos y generaciones, pero que ahora se ha manifestado a sus santos.27A estos Dios se propuso darles a conocer cuál es la gloriosa riqueza de este misterio entre las naciones, que es Cristo en vosotros, la esperanza de gloria.28A este Cristo proclamamos, aconsejando y enseñando con toda sabiduría a todos los seres humanos, para presentarlos a todos perfectos en él.29Con este fin trabajo y lucho fortalecido por el poder de Cristo que obra en mí.
English Standard Version
Greeting
1Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,2To the saints and faithful brothers* in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Thanksgiving and Prayer
3We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,4since we heard of your faith in Christ Jesus and of the love that you have for all the saints,5because of the hope laid up for you in heaven. Of this you have heard before in the word of the truth, the gospel,6which has come to you, as indeed in the whole world it is bearing fruit and increasing—as it also does among you, since the day you heard it and understood the grace of God in truth,7just as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant.* He is a faithful minister of Christ on your* behalf8and has made known to us your love in the Spirit.9And so, from the day we heard, we have not ceased to pray for you, asking that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,10so as to walk in a manner worthy of the Lord, fully pleasing to him: bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God;11being strengthened with all power, according to his glorious might, for all endurance and patience with joy;12giving thanks* to the Father, who has qualified you* to share in the inheritance of the saints in light.13He has delivered us from the domain of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son,14in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
The Preeminence of Christ
15He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.16For by* him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities—all things were created through him and for him.17And he is before all things, and in him all things hold together.18And he is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent.19For in him all the fullness of God was pleased to dwell,20and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.21And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds,22he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and above reproach before him,23if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation* under heaven, and of which I, Paul, became a minister.
Paul’s Ministry to the Church
24Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of his body, that is, the church,25of which I became a minister according to the stewardship from God that was given to me for you, to make the word of God fully known,26the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints.27To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.28Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ.29For this I toil, struggling with all his energy that he powerfully works within me.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.