1I det elfte året, på första dagen i tredje månaden kom HERRENS ord till mig:2”Du människa, säg till farao, kungen av Egypten, och till hela hans här: ’Med vem kan man jämföra dig i din storhet?3Se på Assyrien*, en ceder på Libanon, med vackra grenar och en krona som gav skugga,* så hög att dess topp sköt upp bland molnen.4Vattnet gav den näring, djupa källor* fick den att växa stor. De lät sina flöden strömma kring platsen där den växte, de sände ut sina flöden till alla markens träd.5Den sträckte sig högre än alla andra träd på marken och fick ett kraftigt grenverk och långa kvistar på grund av den rikliga tillgången på vatten.6Alla himlens fåglar byggde bo bland grenarna, och under dem födde markens djur sina ungar. I dess skugga bodde alla de stora folken.7Den var majestätiskt vacker, med vidsträckta grenar, för dess rötter sträckte sig ner till rikliga vatten.8Ingen ceder i Guds trädgård kunde mäta sig med den. Ingen cypress hade sådana grenar och ingen platan ett sådant lövverk. Inget träd i Guds trädgård kunde mäta sig med den i skönhet.9Jag hade gjort den så skön, med dess rikliga lövverk, att alla andra träd i Guds trädgård måste avundas den.10Så säger Herren, HERREN: Eftersom den växte så hög och sköt upp sin topp bland molnen, och eftersom den greps av högfärd för sin höjd,11överlämnade jag den åt en härskare över folken. Han behandlade den som dess ondska förtjänade. Jag hade förskjutit den.12Främlingar, de grymmaste av folk, högg ner den och lät den ligga. Dess grenar låg utspridda överallt i bergen och dalarna, de låg sönderbrutna i landets bäckar. Alla jordens folk som hade bott under dess skugga övergav den och lät den ligga.13Himlens fåglar har byggt sina bon i det fallna trädet och markens djur lagt sig bland grenarna.14Därför ska aldrig mer några träd som växer vid vatten vara högmodiga över sin höjd och skjuta upp sin topp bland molnen, inga välvattnade träd, hur höga de än blir. De är alla bestämda till att dö och måste ner i jorden, tillsammans med de människor som lagts i graven.15Så säger Herren, HERREN: Den dag den störtade ner i dödsriket lät jag djupet klä sig i sorg för dess skull och hålla tillbaka sina flöden, och dess rikliga vatten sinade. Jag klädde Libanon i sorgdräkt, och alla dess träd vissnade.16Jag fick folken att darra när det föll ner i dödsriket, tillsammans med dem som gått ner i graven. Det blev till tröst för alla Edens träd djupt nere i jorden, de bästa och mest utsökta i Libanon, alla de som hade gott om vatten.17Också de hade tillsammans med den gått ner till dödsriket, till dem som dödats med svärd, dess allierade, som bott i dess skugga bland folken.18Vilket av Edens alla träd kan du jämföras med i härlighet och majestät? Likafullt ska du störtas till jorden där nere, tillsammans med Edens träd. Du ska ligga där bland de oomskurna, bland dem som dödats med svärd. Så ska det gå för farao och hela hans här, säger Herren, HERREN.’ ”
Nya Levande Bibeln
Egyptens högmod
1På första dagen i tredje månaden av det elfte året kom detta budskap till mig från Herren:2"Du människa, säg så här till Farao, kungen i Egypten, och till hela hans folk: Med vem kan jag jämföra dig? Tänk på Assyrien! En gång var det ett stort och mäktigt land, likt en ceder på Libanon med tjocka grenar och en krona som gav skugga åt träden runt omkring.4Dess rötter trängde djupt ner i den fuktiga jorden. Den växte sig kraftig och drog till sig vatten från de källor som vattnade omgivningen.5Den sträckte sig högre än alla andra träd och fick ett kraftigt grenverk på grund av tillgången på vatten.6Fåglar byggde bo bland grenarna och under dem födde markens djur sina ungar. Alla världens folk fick plats i dess skugga.7Det var storslaget i sin skönhet, för dess rötter sträckte sig ner i djupet och saknade aldrig näring.8Detta träd var högre än något annat träd i Guds trädgård. Ingen cypress hade lika kraftiga grenar, och inget annat träd kunde mäta sig med det i något avseende.9Därför att det hade en sådan skönhet, var alla andra träd i Guds trädgård avundsjuka på denna ceder.10Men Assyrien blev stolt och högfärdigt. Därför att det upphöjde sig självt så högt över alla andra11överlämnade jag det till en härskare som skulle förgöra det, precis som dess ondska förtjänade. Ja, det var jag som högg ner det.12En armé från Babylon, folkens skräck, invaderade landet och jämnade det med marken. Trädets grenar låg utspridda överallt i bergen och dalarna. Alla de som hade bott under dess skugga övergav det.13Fåglarna byggde sina bon i de avhuggna grenarna där också markens djur smög omkring.14Aldrig mer ska ett folk tillåtas att växa så högt över andra folk. Det ska dömas och hamna i dödsriket tillsammans med världens alla högfärdiga människor.15Herren Gud säger: När Assyrien föll sörjde markens källor och höll tillbaka sitt vatten. Jag klädde Libanon till sorg, och alla dess träd vissnade.16Alla folk darrade av fruktan när det föll tillsammans med sina likasinnade. Alla andra stolta träd i Edens trädgård, de vackraste och bästa i Libanon, de vars rot nått djupt ner i vattenkällorna, blev tröstade av att Assyrien kastats ner i dödsriket tillsammans med dem själva.17Alla folk som bott i Assyriens skugga gick också under. De for ner i djupet tillsammans.18Egypten, du är också ett stort och mäktigt träd bland alla träd i Eden, ett stort folk. Du ska störtas ner till dödsrikets avgrund tillsammans med alla dessa andra. Du kommer att få vara där tillsammans med folk du föraktat, med sådana som du besegrat i krig. Detta är det öde som ska möta Farao och hans många undersåtar."
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.