Philipper 4 | Noua Traducere Românească

Philipper 4 | Noua Traducere Românească
1 De aceea, frații mei preaiubiți și dragi, bucuria și coroana mea, așa să rămâneți tari în Domnul, preaiubiților!

Îndemnuri

2 Le îndemn pe Euodia și pe Syntyche să aibă același gând în Domnul! 3 Da, iar pe tine, adevărat partener de jug*, te rog, ajută‑le pe aceste femei! Ele s‑au ostenit pentru Evanghelie împreună cu mine, cu Clement și cu ceilalți confrați ai mei, ale căror nume sunt în Cartea Vieții. 4 Bucurați‑vă totdeauna în Domnul! Vă spun din nou: bucurați‑vă! 5 Blândețea voastră să fie cunoscută de toți oamenii! Domnul este aproape. 6 Nu vă îngrijorați de nimic, ci, în orice lucru, prin mijlocire și rugăciune, cu mulțumire, faceți cunoscute cererile voastre înaintea lui Dumnezeu. 7 Iar pacea lui Dumnezeu, care depășește orice înțelegere, vă va păzi inimile și gândurile în Cristos Isus. 8 În cele din urmă, fraților, tot ce este adevărat, tot ce este nobil, tot ce este drept, tot ce este curat, tot ce este plăcut, tot ce este vrednic de admirat, dacă este vreo faptă măreață, dacă este ceva vrednic de laudă, la acestea gândiți‑vă! 9 Iar ceea ce ați învățat, ați primit, ați auzit și ați văzut în mine, aceea faceți! Și Dumnezeul păcii va fi cu voi.

Mulțumire pentru daruri

10 M‑am bucurat nespus de mult în Domnul că în sfârșit a înflorit din nou grija față de mine. Vă gândeați voi la așa ceva, dar v‑a lipsit ocazia. 11 Nu din cauza unei nevoi vă spun aceasta, căci am învățat să fiu mulțumit în orice împrejurare m‑aș afla. 12 Știu și să trăiesc smerit, știu și să trăiesc în belșug. În totul și în toate m‑am deprins și să fiu sătul, și să fiu flămând, și să fiu în belșug, și să fiu în nevoie. 13 Pot totul prin Cel Care mă întărește. 14 Însă ați făcut bine că ați luat parte cu mine în necaz. 15 Voi înșivă, filipenilor, știți că la începutul Evangheliei, când am ieșit din Macedonia, nicio biserică nu mi‑a fost părtașă în ce privește darea și primirea, în afară de voi. 16 Căci chiar și în Tesalonic mi‑ați trimis o dată și chiar de două ori ajutor pentru nevoia mea. 17 Nu că eu umblu după vreun dar, ci umblu după rodul care sporește spre folosul vostru. 18 Am primit de toate și sunt în belșug. Am pe deplin, deoarece am primit de la Epafroditos darurile din partea voastră – o aromă plăcută, o jertfă bine primită, plăcută lui Dumnezeu. 19 Dumnezeul meu va împlini toate nevoile voastre, potrivit cu bogăția Lui, în slavă, în Cristos Isus. 20 A Dumnezeului și Tatălui nostru să fie slava, în vecii vecilor! Amin. 21 Salutați‑i pe toți sfinții în Cristos Isus! Frații care sunt cu mine vă salută. 22 Toți sfinții vă salută, mai ales cei din casa Cezarului*. 23 Harul Domnului Isus Cristos să fie cu duhul vostru! Amin.