1.Korinther 5 | Noua Traducere Românească

1.Korinther 5 | Noua Traducere Românească

Disciplina bisericească

1 Se aude, de fapt, că între voi există curvie*, însă o asemenea curvie care nici între neamuri nu există și care a dus până acolo încât cineva dintre voi o are* pe soția tatălui său. 2 Iar voi sunteți îngâmfați, în loc să vă fi mâhnit, mai degrabă, pentru ca acela care a săvârșit fapta aceasta să fie scos afară din mijlocul vostru?! 3 Căci deși sunt departe cu trupul, totuși, sunt prezent cu duhul, și l‑am și judecat deja pe acela care a înfăptuit un astfel de lucru, ca și cum aș fi prezent. 4 În Numele Domnului nostru Isus, voi și duhul meu, fiind adunați laolaltă, împreună cu puterea Domnului nostru Isus, 5 să dați un astfel de om pe mâna lui Satan*, pentru nimicirea cărnii*, pentru ca duhul lui să fie mântuit în ziua Domnului. 6 Lauda voastră nu este un lucru bun. Nu știți că puțină drojdie dospește tot aluatul? 7 Îndepărtați drojdia cea veche, ca să fiți un aluat nou, cum de fapt și sunteți, fără drojdie, întrucât Cristos, Mielul nostru de Paște, a fost jertfit. 8 Așadar, să celebrăm sărbătoarea nu cu drojdia veche, nici cu drojdia ticăloșiei și a răutății, ci cu azimele sincerității* și ale adevărului. 9 V‑am scris în scrisoarea mea să nu vă amestecați cu cei curvari, 10 însă nu m‑am referit deloc la curvarii lumii acesteia sau la cei lacomi și tâlhari sau la idolatri, pentru că atunci ar trebui să ieșiți din lume. 11 Ci v‑am scris să nu vă amestecați cu cineva care își zice „frate“, dar care este curvar sau lacom sau idolatru sau bârfitor sau bețiv sau tâlhar. Cu un astfel de om nici măcar să nu mâncați! 12 Căci de ce să‑i judec pe cei de afară? N‑ar trebui să‑i judecați pe cei dinăuntru? 13 Pe cei de afară îi va judeca Dumnezeu. „Dați afară din mijlocul vostru răul acela!“*