Psalm 54 | Noua Traducere Românească nuBibeln

Psalm 54 | Noua Traducere Românească

Pentru dirijor. De cântat cu instrumente cu coarde. Un maschil al lui David compus pe vremea când zifiții s‑au dus la Saul și i‑au zis: „Oare nu se ascunde David printre noi?“

1 Izbăvește‑mă, Dumnezeule, prin Numele Tău, fă‑mi dreptate prin puterea Ta!* 2 Dumnezeule, ascultă‑mi rugăciunea, ia aminte la cuvintele gurii mele! 3 Niște străini se ridică împotriva mea și niște oameni groaznici caută să‑mi ia viața; ei nu țin seama de Dumnezeu! Selah 4 Iată că Dumnezeu este ajutorul meu; Stăpânul vine în sprijinul sufletului meu! 5 Fie ca El să aducă înapoi răul asupra dușmanilor mei!* În credincioșia Ta, nimicește‑i! 6 Îți voi aduce jertfe de bunăvoie, voi aduce mulțumiri Numelui Tău, DOAMNE, căci este bun, 7 căci m‑ai scăpat din toate necazurile și am putut privi de sus la dușmanii mei.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

nuBibeln

En bön om räddning från fienden

1 För körledaren, till stränginstrument. Maskil. Av David 2 när männen från Sif kom och talade om för Saul att David gömde sig hos dem. 3 Gud, rädda mig genom ditt namn, skaffa mig rätt genom din makt! 4 Hör min bön, Gud, lyssna till mina ord! 5 Främlingar anfaller mig, våldsmän är ute efter mitt liv, män som inte bryr sig om Gud. Séla 6 Men Gud är min hjälpare. Herren är mitt stöd. 7 Låt mina motståndares ondska komma över dem själva, förgör dem i din trofasthet. 8 Jag vill komma med mina frivilliga offer till dig. Jag vill prisa ditt namn, HERRE, för det är gott. 9 Han har befriat mig ur all min nöd och jag har fått se mina fiender besegrade.