Psalm 2 | Noua Traducere Românească
1De ce se întărâtă neamurile și cugetă popoarele lucruri fără folos?2Regii pământului se ridică, și conducătorii se strâng laolaltă împotriva DOMNULUI și împotriva Unsului* Său, zicând:3„Să Le rupem legăturile și să aruncăm funiile Lor de pe noi!“4Cel Ce șade* în ceruri râde; Stăpânul Își bate joc de ei.5Apoi le vorbește în mânia Lui și‑i îngrozește în furia Lui, zicând:6„Totuși, Eu L‑am înscăunat pe Împăratul* Meu peste Sion, muntele Meu cel sfânt.“7Voi vesti hotărârea DOMNULUI: El Mi‑a zis: „Tu ești Fiul* Meu! Astăzi Te‑am născut!8Cere‑Mi și‑Ți voi da neamurile drept moștenire și marginile pământului în stăpânire!9Tu le vei zdrobi cu un toiag de fier, le vei sfărâma ca pe vasul unui olar.“10De aceea, regilor, fiți înțelepți! Judecători ai pământului, primiți învățătură!11Slujiți DOMNULUI cu teamă și bucurați‑vă tremurând!12Dați sărutare Fiului, ca nu cumva să Se mânie și să pieriți pe cale, căci mânia Lui este gata să se aprindă! Ferice de toți cei ce se adăpostesc în El!
nuBibeln
Sions kung
1Varför gör folken uppror? Varför smider de meningslösa planer?*2Jordens kungar reser sig, makthavarna samlas mot HERREN och mot hans smorde*.3”Låt oss slita sönder deras band, kasta av oss deras bojor!”4Han som bor i himlen ler, Herren hånskrattar åt dem.5Sedan tillrättavisar han dem i sin vrede, i sin vredes glöd förskräcker han dem:6”Jag har installerat min kung på Sion, mitt heliga berg.”7Jag vill förkunna HERRENS beslut; han sa till mig: ”Du är min son. Idag har jag blivit din far*.8Begär av mig, och jag ska ge dig alla folk som arv och hela jorden som egendom.9Du ska krossa dem med järnspira, slå sönder dem som lerkrukor.”10Ni kungar, var nu förståndiga, låt er varnas, ni härskare på jorden!11Tjäna HERREN med fruktan, och gläd er i bävan!*12Kyss sonen, så att hans vrede inte uppväcks och ni förgås på er väg! Hans vrede kan snart upptändas. Lyckliga är de som tar sin tillflykt till honom!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.