1DOMNUL I‑a zis Stăpânului meu:* „Șezi la dreapta Mea până‑i voi pune pe dușmanii Tăi scăunaș* pentru picioarele Tale!*2DOMNUL va întinde toiagul puterii Tale din Sion. Stăpânește în mijlocul dușmanilor Tăi!3Cei din poporul Tău vor fi jertfe de bunăvoie, în ziua tăriei* Tale. În podoabe sfinte, din pântecul zorilor, va veni la Tine roua tineretului Tău.“4DOMNUL a jurat și nu‑I va părea rău: „Tu ești Preot pe veci, după felul lui Melchisedek.5Stăpânul este la dreapta Ta. El va zdrobi regi în ziua mâniei Sale.6El va judeca neamurile, va umple pământul de cadavre și va zdrobi căpeteniile întregului pământ.7El va bea dintr‑un ued* de lângă drum; de aceea Își va înălța capul.“
nuBibeln
Evig Kung och Präst, en messiansk psalm.
1En psalm av David. HERREN sa till min Herre: ”Sätt dig på min högra sida tills jag har lagt dina fiender som en pall under dina fötter.”*2HERREN ska sträcka ut din makts spira från Sion. Härska bland dina fiender!3Villigt kommer ditt folk, när du intar makten. I helig prakt, ur morgongryningen kommer den unga skaran till dig, som dagg.*4HERREN har svurit och kommer inte att ändra sig: ”Du är präst för evigt, så som Melkisedek.”5Herren står vid din sida. Han krossar kungar på sin vredes dag.6Han dömer folken, överallt samlas lik, och han krossar hövdingar på hela jorden.*7Han dricker ur bäcken vid vägen och lyfter huvudet högt.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.