Psalm 110 | Noua Traducere Românească nuBibeln

Psalm 110 | Noua Traducere Românească

Un psalm al lui David.

1 DOMNUL I‑a zis Stăpânului meu:* „Șezi la dreapta Mea până‑i voi pune pe dușmanii Tăi scăunaș* pentru picioarele Tale!* 2 DOMNUL va întinde toiagul puterii Tale din Sion. Stăpânește în mijlocul dușmanilor Tăi! 3 Cei din poporul Tău vor fi jertfe de bunăvoie, în ziua tăriei* Tale. În podoabe sfinte, din pântecul zorilor, va veni la Tine roua tineretului Tău.“ 4 DOMNUL a jurat și nu‑I va părea rău: „Tu ești Preot pe veci, după felul lui Melchisedek. 5 Stăpânul este la dreapta Ta. El va zdrobi regi în ziua mâniei Sale. 6 El va judeca neamurile, va umple pământul de cadavre și va zdrobi căpeteniile întregului pământ. 7 El va bea dintr‑un ued* de lângă drum; de aceea Își va înălța capul.“

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

nuBibeln

Evig Kung och Präst, en messiansk psalm.

1 En psalm av David. HERREN sa till min Herre: ”Sätt dig på min högra sida tills jag har lagt dina fiender som en pall under dina fötter.”* 2 HERREN ska sträcka ut din makts spira från Sion. Härska bland dina fiender! 3 Villigt kommer ditt folk, när du intar makten. I helig prakt, ur morgongryningen kommer den unga skaran till dig, som dagg.* 4 HERREN har svurit och kommer inte att ändra sig: ”Du är präst för evigt, så som Melkisedek.” 5 Herren står vid din sida. Han krossar kungar på sin vredes dag. 6 Han dömer folken, överallt samlas lik, och han krossar hövdingar på hela jorden.* 7 Han dricker ur bäcken vid vägen och lyfter huvudet högt.