Sprüche 23 | Noua Traducere Românească
1Când stai jos să mănânci cu un stăpânitor, ia seama bine la ce* este înaintea ta!2Pune‑ți un cuțit la gâtlej dacă ești un om nesătul!*3Nu pofti delicatesele lui pentru că sunt o hrană înșelătoare!4Nu te trudi să te îmbogățești; ferește‑te să ai o astfel de îndemânare!5Îți zboară ochii după bogăție? Ea nu va mai fi! Căci sigur îi vor crește aripi și va zbura spre ceruri ca un vultur!6Nu mânca pâinea celui cu ochiul rău* și nu pofti delicatesele lui,7căci el este ca unul care își face socotelile în suflet!* „Mănâncă și bea“, îți spune el, dar inima lui nu este cu tine.8Vei vărsa bucățica pe care ai mâncat‑o și vei irosi cuvintele tale plăcute.9Nu vorbi la urechea unui nesăbuit, căci el va disprețui înțelepciunea cuvintelor tale!10Nu muta hotarul cel vechi și nu intra pe ogorul orfanilor,11căci Răscumpărătorul lor este puternic! El le va apăra cauza împotriva ta.12Pleacă‑ți inima spre îndrumare, iar urechile la cuvintele cunoștinței!13Nu scuti copilul de disciplinare, căci dacă îl pedepsești cu nuiaua, nu va muri!14Dacă îl pedepsești cu nuiaua, îi vei elibera sufletul din Locuința Morților.15Fiule, dacă inima ta este înțeleaptă, atunci inima mea se va bucura.16Rărunchii mei se vor înveseli când buzele tale vor spune ce este drept.17Să nu‑i invidieze inima ta pe cei păcătoși, ci să umble în frică de DOMNUL toată ziua!18Cu siguranță există o răsplată viitoare, și speranța ta nu va fi tăiată!19Ascultă, fiule, și fii înțelept; îndreaptă‑ți inima pe cale!20Nu fi printre cei care se îmbuibă cu vin, nici printre cei nesătui după carne,21căci bețivul și cel nesătul vor sărăci, iar somnolența îi va îmbrăca în zdrențe!22Ascultă de tatăl tău, care ți‑a dat viață și nu‑ți disprețui mama, când a îmbătrânit!23Cumpără adevărul și nu‑l vinde, dobândește înțelepciunea, îndrumarea și priceperea!24Tatăl celui drept va avea mari bucurii; cine are un fiu înțelept se bucură de el.25Să se bucure tatăl tău și mama ta, să se înveselească cea care te‑a născut!26Fiule, dă‑mi inima ta și să găsească plăcere* ochii tăi în căile mele!27Căci prostituata este o groapă adâncă, și necunoscuta este o fântână îngustă.28Ea pândește ca un hoț și îi înmulțește pe cei necredincioși între oameni.29Ale cui sunt vaiurile? Ale cui sunt oftările? Ale cui sunt certurile? Ale cui sunt plângerile? Ale cui sunt rănile fără motiv? Ai cui sunt ochii roșii?30Ale celor ce întârzie la vin și care se duc să caute vasul cu vin amestecat.31Nu te uita la vin când este roșu, când spumegă în pahar și când alunecă ușor!32Căci la urmă mușcă la fel ca un șarpe și otrăvește ca o viperă.33Ochii tăi vor vedea lucruri străine*, și inima ta va vorbi lucruri pervertite.34Vei fi ca un om culcat în mijlocul mării sau ca unul culcat pe vârful unui catarg.35„M‑au lovit, dar nu m‑au rănit! M‑au bătut, dar nu simt nimic! Când mă voi trezi, pot găsi altceva de băut?“
nuBibeln
1När du sitter till bords med en mäktig man, tänk då på vem du har framför dig.2Sätt kniven på din strupe om du vill frossa.3Längta inte efter hans delikatesser, för de kan vara bedräglig mat.4Slit inte ut dig för att bli rik. Var förståndig och avstå.5När du blickar* efter rikedomen är den redan borta, den gör sig vingar och flyger som en örn mot himlen.6Ät inte den ondsintes* mat. Längta inte efter hans läckerheter.7Han tänker bara på sina kostnader; han säger till dig: ”Ät och drick!” men menar det inte.8Det lilla du ätit får du spy upp, och dina vackra ord är bortkastade.9Tala inte till en dåre. Han föraktar dina kloka ord.10Flytta inte en uråldrig gränssten, och gör inte intrång på de faderlösas mark.11Deras försvarare är stark, och han kommer själv att ta sig an deras sak mot dig.12Ta till dig kritik, och lyssna till kunskapens ord.13Undanhåll inte den unge fostran, för om du tuktar honom med ris slipper han dö.14Straffa honom med ris och rädda honom från dödsriket.15Min son, om du blir vis gläder jag mig.16Det blir min innerliga glädje om du talar det som är rätt.17Var inte avundsjuk på syndare, utan sträva hela tiden efter att frukta HERREN.18Då har du verkligen en framtid, och ditt hopp kommer inte att svikas.19Lyssna, min son, var vis och håll dina tankar på rätt väg.20Håll dig borta från dem som super och frossar på kött,21för drinkare och frossare blir utfattiga, och dåsigheten klär dem i trasor.22Lyssna till din far som gett dig livet, och förakta inte din mor när hon blir gammal.23Ta till dig sanningen och sälj den inte, förvärva vishet, vägledning och insikt.24Den rättfärdiges far får fröjdas, en vis son blir till stor glädje för honom.25Låt din far och mor glädjas, låt henne som fött dig få jubla.26Min son, lita på mig och ta mig som förebild.27Den prostituerade är en djup grop och den främmande kvinnan en trång brunn.28Som en bandit ligger hon på lur, och männen som är otrogna blir bara fler och fler.29Vem har bedrövelse och sorg? Vem grälar och slåss? Vem har sår utan orsak? Vem har blodsprängda ögon?30Den som blir kvar vid vinbägaren och tar sig den ena drinken efter den andra av det kryddade vinet.31Stirra inte på det röda vinet som glittrar i bägaren, för det rinner ner så lätt.32Till slut biter det som en giftorm, stinger som en huggorm.*33Du ser underliga syner, och du tänker perversa tankar.34Du är som om du låg mitt ute på havet, eller satt uppe i den svajande masten*.35”Någon måste ha slagit mig, men jag kände ingen smärta, någon måste ha gett mig stryk, men det märkte jag inte. När ska jag vakna upp ur mitt rus, så att jag kan ta mig en sup till?”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.