Sprüche 20 | Noua Traducere Românească nuBibeln

Sprüche 20 | Noua Traducere Românească
1 Vinul este batjocoritor și băutura tare este gălăgioasă; oricine este amețit de ele nu este înțelept. 2 Groaza pe care o insuflă regele este ca răcnetul unui leu; cel ce îl înfurie, păcătuiește împotriva sa însuși. 3 Este o onoare pentru om să se abțină de la ceartă, dar orice nebun se dezlănțuie. 4 Leneșul nu ară toamna, așa că nu va găsi nimic la seceriș. 5 Sfaturile inimii unui om sunt ca niște ape adânci, dar cel priceput știe să scoată din ele. 6 Mulți oameni își proclamă loialitatea, dar cine poate găsi un om credincios? 7 Cel drept umblă în integritatea lui; ferice de copiii lui după el! 8 Când regele stă pe tronul judecății, spulberă orice rău cu privirea lui. 9 Cine poate spune: „Mi‑am păstrat inima curată, sunt curat și fără păcat“? 10 Greutățile diferite și măsurile diferite sunt ambele o urâciune înaintea DOMNULUI. 11 Chiar și un tânăr se face cunoscut prin faptele lui, dacă purtarea lui este curată și dreaptă.* 12 Urechea care aude și ochiul care vede, DOMNUL le‑a făcut pe amândouă! 13 Nu iubi somnul, căci vei ajunge sărac! Deschide ochii și te vei sătura de pâine! 14 „Rău! Rău!“, spune cumpărătorul, și, plecând, se laudă. 15 Există aur și o mulțime de rubine, dar buzele care răspândesc cunoștința sunt un giuvaier prețios. 16 Ia‑i haina, căci a girat pentru un străin, și ține‑o garanție, căci a girat pentru o străină! 17 Pâinea înșelăciunii este dulce omului, dar, după aceea, gura lui va fi plină de pietriș. 18 Planurile se pun la cale prin sfat. Deci, fă războiul prin îndrumări! 19 Cel ce umblă cu bârfa dezvăluie un secret; să nu te amesteci cu cel ce‑și deschide buzele. 20 Dacă un om își blestemă tatăl sau mama, i se va stinge candela în negura nopții. 21 O moștenire câștigată repede* la început nu va fi binecuvântată la sfârșit. 22 Nu spune: „Îi voi întoarce eu acest rău!“ Nădăjduiește în DOMNUL, și El te va izbăvi! 23 Greutățile diferite sunt o urâciune înaintea DOMNULUI și talerele înșelătoare nu sunt un lucru bun. 24 Pașii omului sunt îndrumați de DOMNUL. Cum și‑ar putea înțelege omul propria‑i cale? 25 Este o cursă pentru om să facă în pripă o promisiune sfântă și abia mai târziu să se gândească la jurămintele făcute. 26 Un rege înțelept îi spulberă pe cei răi și trece cu roata de treierat peste ei. 27 Suflarea omului este o candelă a DOMNULUI, care cercetează toate odăile pântecului. 28 Bunătatea și credincioșia îl protejează pe rege și, prin bunătate, tronul lui este în siguranță. 29 Gloria tinerilor este puterea lor, iar podoaba bătrânilor este părul alb. 30 Vânătăile rănilor curăță de rău, iar bătăile curăță odăile pântecului.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

nuBibeln
1 Vin leder till hädelse och starka drycker till bråk. Vettlös är den som raglar av rus. 2 Kungens vrede är som ett lejons rytande. Den som väcker hans vrede riskerar livet. 3 Det är en ära för en man att hålla sig utanför striden, men alla som är dåraktiga vill gräla. 4 Den late plöjer inte på hösten och finner heller inget vid skördetiden. 5 En människas innersta tankar är som djupt vatten, men den kloke öser upp dem. 6 Många ordar om sin trofasthet, men var finner man en trogen människa? 7 Den rättfärdige lever oförvitligt, och lyckliga är hans efterkommande. 8 En kung som sitter på domarsätet sållar med blicken bort allt ont. 9 Vem kan påstå: ”Jag har ett rent samvete, jag är fri från synd?” 10 Två olika vikter och två olika mått är båda lika avskyvärda för HERREN. 11 Redan som ung handlar människan svekfullt. Är hennes uppförande rent och uppriktigt?* 12 Örat som hör och ögat som ser, båda har HERREN gjort. 13 Älska inte sömn, för då blir du fattig. Håll dig vaken, så har du tillräckligt att äta. 14 ”Dåligt, dåligt”, säger köparen, men går sedan och skryter över sitt fynd. 15 Guld och juveler finns i stor mängd, men kunskapens ord är en sällsynt juvel. 16 Ta manteln av den som går i borgen för en främling, behåll den som pant om han gör det för en okänd. 17 Det bröd någon skaffat sig genom bedrägeri smakar sött, men efteråt har han munnen full av grus. 18 Sätt inte dina planer i verket utan att först fråga om råd, och dra inte ut i krig utan överläggning. 19 Den som skvallrar avslöjar hemligheter, undvik därför den som pratar mycket. 20 Honom som förbannar sin far eller mor låter Gud slockna som en lampa i mörker. 21 Egendom som man skaffat sig snabbt för ingen välsignelse med sig i slutändan. 22 Säg inte: ”Jag ska löna ont med ont.” Vänta på HERREN, så ska han hjälpa dig. 23 HERREN avskyr olika vikter, och fusk med vågen är fel. 24 HERREN styr människans steg, hur skulle hon då kunna förstå sin väg? 25 Det är riskabelt att snabbt avge stora löften och först efteråt reflektera över vad man lovat. 26 En vis kung sållar bort de onda och låter tröskhjulet köra över dem. 27 HERRENS lampa söker igenom människans livsande och granskar hennes innersta. 28 Nåd och trofasthet skyddar kungen, hans tron består genom nåden. 29 De ungas prydnad är deras styrka, och de gamlas prakt deras grå hår. 30 Svidande sår renar från ondska, slag renar en människas inre.