Sprüche 17 | Noua Traducere Românească
1Mai bine o coajă de pâine uscată, mâncată în liniște, decât o casă plină de cărnuri*, cu ceartă.2Un rob înțelept va stăpâni peste un fiu care aduce rușine și va avea parte de moștenire ca unul din frați.3Creuzetul este pentru argint, și cuptorul pentru aur, dar Cel Ce testează inimile este DOMNUL.4Cel ce face răul ascultă de buzele nelegiuite, și cel mincinos dă atenție limbii răutăcioase.5Cine îl batjocorește pe sărac Îl disprețuiește pe Creatorul lui; cine se bucură de o nenorocire nu va rămâne nepedepsit.6Coroana bătrânilor sunt nepoții*, iar gloria copiilor sunt părinții lor.7Cuvintele alese nu se potrivesc celui nebun, cu atât mai puțin buzele mincinoase pentru un nobil.8Mita este o piatră prețioasă în ochii stăpânilor ei; oriîncotro se întoarce, ea reușește.9Cel ce acoperă o greșeală caută dragostea, dar cel ce o amintește mereu dezbină pe cei mai buni prieteni.10O mustrare îl pătrunde mai mult pe cel priceput, decât o sută de lovituri pe cel nesăbuit.11Cel rău este înclinat doar spre revoltă; un sol fără milă va fi trimis împotriva lui.12Mai bine să întâlnești o ursoaică prădată de puii ei, decât un nesăbuit în nebunia lui.13Dacă un om întoarce rău pentru bine, nu se va îndepărta răul de casa lui.14Începutul unui conflict este ca eliberarea unor ape; renunță, înainte de a izbucni cearta!15Cel ce îndreptățește pe cel rău și cel ce condamnă pe cel drept sunt amândoi o urâciune înaintea DOMNULUI.16Ce folos au banii în mâna celui nesăbuit? Ca să cumpere înțelepciunea? Dar n‑are minte…17Prietenul iubește oricând, iar fratele s‑a născut să fie alături în necaz.18Omul nechibzuit dă garanție și girează pentru semenul său.19Cine iubește cearta iubește fărădelegea; cine‑și face poarta înaltă caută distrugerea.20Cel cu inima necinstită nu găsește binele, și cel cu limba înșelătoare cade în necaz.21Cine naște un nesăbuit va avea întristare, și tatăl unui nebun nu va avea bucurie.22O inimă veselă este un bun leac, dar un duh mâhnit usucă oasele.23Cel rău acceptă mita pe ascuns, ca să corupă căile judecății.24Înțelepciunea este înaintea omului priceput, dar ochii nesăbuitului sunt la capătul pământului.25Un fiu nesăbuit aduce întristare tatălui său și amărăciune celei ce l‑a născut.26Nu este bine să‑l pedepsești pe cel drept, nici să lovești pe cei nobili din cauza dreptății lor.27Cel ce‑și înfrânează cuvintele are cunoștință, și cel cu duhul prețios* este un om priceput.28Chiar și un nebun este considerat înțelept dacă tace și priceput dacă‑și ține gura.
nuBibeln
1En torr brödkant och frid är bättre än ett hus fullt med festmat och gräl.2En förståndig tjänare får råda över en oduglig son och dela arvet med bröderna.3Silver prövas i degeln och guld i smältugnen, men hjärtat prövas av HERREN.4Den gudlöse lyssnar till onda tungor, och lögnaren är lyhörd för fördärvligt prat.5Att håna den fattige är att håna hans skapare. Den som gläder sig åt andras olycka går inte ostraffad.6De gamlas krona är barnbarnen, och sönernas stolthet är deras fäder.7Det passar sig inte för dåren att vara stor i orden, än mindre för en respektabel man att ljuga.8En magisk sten är mutor för sin givare, vart han än vänder sig har han framgång.9Den som skyler en överträdelse främjar kärleken, men den som gnatar om den skiljer vänner åt.10Att tillrättavisa en förnuftig är effektivare än hundra piskrapp på en dåre.11Den onde vill bara göra uppror. En grym budbärare ska sändas mot honom.12Det är bättre att möta en björn som berövats sina ungar än en dåre i hans dumhet.13Om någon betalar igen gott med ont, kommer olyckan aldrig att lämna hans hus.14Att börja ett gräl är som att släppa lös vatten ur en fördämning. Lägg därför ner saken innan striden bryter lös.15Att låta den skyldige gå fri och döma den oskyldige – bådadera är något HERREN avskyr.16Till vilken nytta är pengar i en dåres hand? Skulle han köpa visdom, han som ingen önskar?17En väns kärlek består alltid, och en broder är född för att hjälpa i nöd.18Den som ger sitt handslag och går i borgen för sin nästa har dåligt omdöme.19Den som älskar att gräla älskar synden, och den som gör sin port hög* inbjuder till fördärv.20Den som har ett fördärvat sinne finner inget gott, och den som ljuger råkar illa ut.21Att få en son som saknar vett för med sig sorg, en dåres far får ingen glädje.22Ett glatt hjärta har en helande verkan, men modlöshet blir som en torka in i märgen.23Den gudlöse tar mutor ur fickan för att förvränga rättvisan.24Den förståndige fäster sin blick vid visheten, men en dåres ögon blickar mot jordens ände.25En dåraktig son vållar sin far sorg och bedrövelse för den som fött honom.26Det är illa nog att bötfälla en rättfärdig, och rättvisan är satt ur spel när ädla människor bestraffas.27Den förståndige är försiktig med vad han säger, och den kloke har kontroll över sitt temperament.28Även den dumme anses vis så länge han är tyst, och kan verka förnuftig så länge han inte öppnar munnen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.