Sprüche 15 | Noua Traducere Românească
1Un răspuns blând potolește furia, dar o vorbă care rănește provoacă mânia.2Limba înțelepților folosește bine cunoștința, dar gura nesăbuiților varsă nebunie.3Ochii DOMNULUI sunt în orice loc, supraveghindu‑i atât pe cei răi, cât și pe cei buni.4O limbă vindecătoare este un pom al vieții, dar o limbă în care este perfidie zdrobește duhul.5Nebunul disprețuiește îndrumarea tatălui său, dar cine primește mustrarea este chibzuit.6În casa celui drept este mare bogăție, dar în venitul celui rău este tulburare.7Buzele celor înțelepți răspândesc cunoștință, nu tot așa face și inima nesăbuiților.8Jertfa celor răi este o urâciune înaintea DOMNULUI, dar rugăciunea celor drepți Îi este plăcută.9Calea celor răi este o urâciune înaintea DOMNULUI, dar El îi iubește pe cei ce urmăresc dreptatea.10O disciplinare severă îl așteaptă pe* cel ce părăsește cărarea, iar cine disprețuiește mustrarea va muri.11Locuința Morților și Locul Distrugerii* sunt înaintea DOMNULUI; cu atât mai mult inimile fiilor omului!12Batjocoritorului nu‑i place să fie mustrat; el nu va merge la cei înțelepți.13O inimă veselă înseninează fața, dar, prin îndurerarea inimii, duhul este zdrobit.14Inima celor pricepuți caută cunoștință, dar gura celor nesăbuiți se hrănește cu nebunie.15Toate zilele celui nenorocit sunt rele, dar cel cu inima voioasă are parte de un ospăț neîncetat.16Mai bine puțin, dar cu teamă de DOMNUL, decât o mare bogăție cu tulburare.17Mai bine o mâncare de legume unde este dragoste, decât un bou îngrășat unde este ură.18Un om iute la mânie stârnește certuri, dar cel încet la mânie potolește cearta.19Calea leneșului este ca un gard de spini, dar cărarea celor drepți este netezită.20Un fiu înțelept aduce bucurie tatălui său, dar un om nesăbuit își disprețuiește mama.21Nebunia este o bucurie pentru cel fără minte, dar omul priceput păstrează drumul drept.22Fără sfat, planurile dau greș, dar ele reușesc când sunt mulți sfetnici.23Pentru om este o bucurie să dea un răspuns iscusit și ce bună este o vorbă spusă la timpul potrivit!24Pentru cel înțelept, cărarea vieții duce în sus, ca să‑l abată de la Locuința Morților, de jos.25DOMNUL distruge casa celor mândri, dar întărește hotarul văduvei.26Gândurile rele sunt o urâciune înaintea DOMNULUI, dar cuvintele plăcute sunt curate.27Cel ce obține câștig nedrept își tulbură familia, dar cel ce urăște mita va trăi.28Inima celui drept cântărește răspunsurile, dar gura celor răi varsă răutăți.29DOMNUL este departe de cei răi, dar ascultă rugăciunea celor drepți.30O privire voioasă* înveselește inima, și o veste bună dă sănătate oaselor.*31Urechea care ascultă mustrarea ce duce la viață se va odihni în mijlocul înțelepților.32Cel ce ignoră disciplinarea își disprețuiește sufletul, dar cel ce ascultă mustrarea dobândește înțelepciune.33Teama de DOMNUL îl învață pe om înțelepciunea,* iar smerenia merge înaintea gloriei.
nuBibeln
1Ett mjukt svar stillar vrede, men hårda ord leder till harm.2Den vises tal ger mycken kunskap, men dåren pladdrar dumheter.3HERREN genomskådar allt och håller sitt öga på både de onda och de goda.4Helande ord är ett livets träd, men svekfulla ord krossar modet.5Den dumme förkastar sin fars fostran, men klok är den som låter sig tillrättavisas.6I den rättfärdiges hus finns en stor skatt, men den gudlöses inkomster fördärvas.7Den vises tal sprider kunskap, men det finns inte i dårens tankar.8HERREN avskyr de ondas offer men gläder sig över de rättsinnigas böner.9HERREN avskyr de gudlösas leverne, men älskar den som strävar efter rättfärdighet.10Den som överger vägen får en hård fostran* och den som hatar tillrättavisning måste dö.11Dödsriket och avgrunden ligger öppna för HERREN. Hur mycket mer då människornas innersta!12Hädaren gillar inte att bli tillrättavisad, och han vill inte gå till de visa.13Ett glatt hjärta får ansiktet att utstråla glädje, men hjärtesorg gör människan modlös.14Den förnuftiges hjärta söker kunskap, men dåren matar sig själv med dumhet.15För den betryckte är varje dag en påfrestning, men för den som är nöjd är var dag en fest.16Det är bättre att äga lite och frukta HERREN än att äga mycket och oroa sig.17En tallrik grönsaker med kärlek är bättre än en fin oxstek med hat.18En man med häftigt humör vållar strid, men den tålmodige lugnar ner grälet.19Den lates väg spärras av törne, men den rättsinnige tar sig fram på en banad väg.20En vis son är sin fars glädje, en dåraktig föraktar sin mor.21Den som saknar vett gläder sig över dumhet, men den förståndige håller en rak kurs.22Utan samråd går planerna i stöpet, men med många rådgivare lyckas man.23Det är en glädje för människan att kunna ge svar – hur gott är inte ett ord i rätt tid!24Den förståndige vandrar uppåt på livets väg för att undvika dödsriket där nere.25HERREN river ner den högfärdiges hus, men gränsen till änkors egendom beskyddar han.26HERREN avskyr de gudlösas tankar, men vänliga ord är rena.27Med oärligt förtjänta pengar drar man olycka över hela familjen, men den som hatar mutor får ett långt liv.28Den rättfärdige överväger sitt svar, men ur den gudlöses mun flödar ondska.29HERREN är långt borta från de onda, men han hör den rättfärdiges böner.30En vänlig blick gör hjärtat glatt, en god nyhet ger kroppen hälsa.31Den som lyssnar till nyttig kritik får vistas bland de visa.32Den som avvisar fostran föraktar sitt eget liv, men den som tar emot tillrättavisning får insikt.33HERRENS fruktan lär ut vishet, och ödmjukhet är vägen till ära.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.