Sprüche 11 | Noua Traducere Românească nuBibeln

Sprüche 11 | Noua Traducere Românească
1 Talerele înșelătoare sunt o urâciune înaintea DOMNULUI, dar greutățile corecte Îi sunt plăcute. 2 Când vine îngâmfarea, vine și rușinea, dar înțelepciunea este cu cei modești. 3 Integritatea celor drepți îi conduce, dar perfidia celor necredincioși îi distruge. 4 Bogăția nu este de niciun folos în ziua mâniei, dar dreptatea scapă de la moarte. 5 Dreptatea celui fără pată îi netezește calea, dar cel rău cade prin însăși răutatea lui. 6 Dreptatea celor cinstiți îi eliberează, dar trădătorii sunt prinși în lăcomia lor. 7 Când moare cel rău, îi piere nădejdea, iar speranța tăriei lui este nimicită. 8 Cel drept este salvat din necaz, dar cel rău îi ia locul. 9 Cel lipsit de evlavie își distruge semenul cu gura, dar cei drepți sunt salvați prin cunoștință. 10 Când le merge bine celor drepți, cetatea se bucură, iar când pier cei răi, se aud strigăte de veselie. 11 O cetate se înalță prin binecuvântarea celor drepți, dar se dărâmă prin gura celor răi. 12 Cel fără minte își disprețuiește semenul, dar omul care are pricepere tace. 13 Cel ce umblă cu bârfa dezvăluie lucruri ascunse, dar cel credincios în duh tăinuiește lucrul încredințat. 14 Când nu sunt îndrumări, poporul cade, dar victoria vine prin mulțimea sfetnicilor. 15 Cine girează pentru un străin va suferi, dar cine refuză să se ofere garant este în siguranță. 16 O femeie plăcută câștigă respect, iar cei groaznici câștigă bogăție. 17 Omul bun își face bine sufletului său, dar cel nemilos își tulbură însăși carnea sa. 18 Cel rău obține un câștig înșelător, dar cel ce seamănă dreptatea primește o adevărată plată. 19 Adevărata dreptate conduce la viață, dar cel care urmărește răul merge spre propria moarte. 20 Cei cu inima necinstită sunt o urâciune înaintea DOMNULUI dar cei ce sunt fără pată pe cale au parte de bunăvoința Lui. 21 În mod sigur, cel rău nu va rămâne nepedepsit, dar sămânța celor drepți va fi scăpată. 22 Ca un inel de aur în râtul unui porc, așa este o femeie frumoasă, dar care respinge discernământul*. 23 Dorința celor drepți este numai bine, dar speranța celor răi este mânie. 24 Unul dă cu mână largă și obține mai mult, iar altul, care este zgârcit, sărăcește. 25 Sufletul generos va fi săturat din belșug, și cel ce udă pe alții va fi el însuși udat. 26 Cine păstrează grâul este blestemat de popor, dar pe capul celui ce‑l vinde este binecuvântare. 27 Cel ce urmărește binele, caută bunăvoință, dar cel ce caută răul, acesta va veni la el. 28 Cel ce se încrede în bogățiile lui va cădea, dar cei drepți vor înmuguri ca frunzișul. 29 Cel ce‑și tulbură casa va moșteni vânt, iar nebunul va fi slujitorul celui cu inima înțeleaptă. 30 Rodul celui drept este un pom de viață, și cel înțelept câștigă suflete. 31 Dacă cel drept este răsplătit pe pământ, cu atât mai mult cel rău și păcătos!

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

nuBibeln
1 HERREN avskyr en falsk våg men gläds över rätt vikt. 2 Högfärden åtföljs av skam, ödmjukheten av vishet. 3 Den ärlige leds av sin redbarhet, de trolösas falskhet blir deras fall. 4 Rikedomen har inget värde på vredens dag, men rättfärdighet räddar från döden. 5 Den redbares rättfärdighet gör hans väg jämn, men den ondes ondska blir hans fall. 6 Den ärlige räddas av sin rättfärdighet, men de trolösa fångas av sina begär. 7 När den onde dör är hoppet ute, inget mer finns att vänta av hans kraft. 8 Den rättfärdige räddas ur nöden, den onde drabbas i hans ställe. 9 Den gudlöse fördärvar sin nästa med sina ord, men den rättfärdige räddas av kunskapen. 10 De rättfärdigas framgång blir till glädje för staden men de ondas undergång väcker jubelrop. 11 De rättsinnigas välsignelser bygger upp en stad, men de ondas ord river ner den. 12 Den som visar förakt för sin nästa saknar vett, men den förståndige tiger. 13 Den som skvallrar röjer hemligheter, men den som är pålitlig för dem inte vidare. 14 Utan ledarskap lider en nation nederlag, men med många rådgivare kan den räddas. 15 Den som går i borgen för en främling råkar illa ut, men den som avstår från handslag är trygg. 16 En älsklig* kvinna vinner ära, men våldsamma män vinner bara rikedom.* 17 Den barmhärtige gör sig själv gott, men den som är grym vållar sig själv skada. 18 Den onde gör en bedräglig vinst, men den som sår i rättfärdighet får en säker belöning. 19 Den verkligt rättfärdige vinner liv, men den som strävar efter det onda går mot sin död. 20 HERREN avskyr den falske men gläder sig över den som lever oförvitligt. 21 Den onde kommer sannerligen inte att förbli ostraffad, men de rättfärdigas efterkommande går fria. 22 Som en guldring i ett gristryne är skönhet hos en kvinna som saknar vett. 23 De rättfärdiga kan se fram emot lycka, men de gudlösa kan bara hoppas på vrede. 24 Den som är generös får mer, den snåle blir bara allt fattigare. 25 Den frikostige blir rik, och den som ger andra att dricka får själv dricka. 26 Människor förbannar den som undanhåller sin säd men välsignar den som säljer. 27 Den som söker efter det goda finner lyckan, och den som söker efter det onda drabbas av det. 28 Den som förlitar sig på rikedom faller, men de rättfärdiga grönskar som löven. 29 Den som försummar sin familj kommer att ärva vind, och den dåraktige får bli den vises tjänare. 30 Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den vise vinner själar. 31 Den rättfärdige får sin lön på jorden, hur mycket mer då den onde och syndaren!