Vindecarea unui om cu mâna uscată, în ziua Sabatului
1Isus a intrat din nou în sinagogă. Acolo era un om care avea o mână uscată.2Ei Îl urmăreau pe Isus, ca să vadă dacă‑l va vindeca în ziua de Sabat și să‑L poată astfel acuza.*3Isus i‑a zis omului care avea mâna uscată*: „Ridică‑te și stai în mijloc!“4Apoi le‑a zis: „Este voie în ziua de Sabat să faci bine sau să faci rău, să salvezi o viață sau să omori?“ Ei însă tăceau.5Și rotindu‑Și privirea peste ei cu mânie, mâhnit fiind de împietrirea inimii lor, i‑a zis omului: „Întinde‑ți mâna!“ El a întins‑o și mâna lui a fost făcută sănătoasă.6Dar fariseii, ieșind, au ținut imediat sfat cu irodienii* împotriva Lui, gândindu‑se cum să‑L omoare.*
Mulțimile Îl urmează pe Isus
7Isus S‑a retras împreună cu ucenicii Săi înspre mare. Și o mare mulțime de oameni din Galileea L‑au urmat. De asemenea, o mare mulțime de oameni din Iudeea,8din Ierusalim, din Idumeea, de dincolo de Iordan și din jurul Tyrului și al Sidonului, când au auzit despre tot ce făcea, au venit la El.9Isus le‑a zis ucenicilor Lui să‑I țină pregătită o barcă mică, din cauza mulțimii, ca să nu‑L îmbulzească.10Căci îi vindecase pe mulți și de aceea toți cei ce aveau boli se înghesuiau în jurul Lui ca să‑L atingă.11Când Îl vedeau, duhurile necurate cădeau înaintea Lui și strigau: „Tu ești Fiul lui Dumnezeu!“12El însă le atenționa ferm să nu‑L facă cunoscut.
Alegerea celor doisprezece apostoli
13Isus S‑a urcat pe munte și a chemat pe cine a dorit, iar ei au venit la El.14A ales doisprezece, pe care i‑a numit apostoli, ca să fie cu El, să‑i trimită să predice15și să aibă autoritate să alunge demoni.16Cei doisprezece pe care i‑a ales au fost: Simon, căruia i‑a pus numele Petru;17Iacov, fiul lui Zebedei, și Ioan, fratele lui Iacov, cărora le‑a pus numele „Boanerges“, care înseamnă „Fiii tunetului“;18Andrei; Filip; Bartolomeu*; Matei; Toma; Iacov, fiul lui Alfeu; Tadeu; Simon Zelotul*;19și Iuda Iscarioteanul, cel care L‑a trădat* pe Isus.
Isus și Beelzebul
20A venit* apoi în casă, dar mulțimea s‑a adunat din nou, așa că ei nu puteau nici măcar să mănânce.21Când au auzit ai Lui ce se întâmplă, au ieșit să pună mâna pe El, căci ziceau că a Și‑a ieșit din minți.22Cărturarii care coborâseră de la Ierusalim ziceau că îl are pe BEELZEBUL* și că alungă demonii cu ajutorul conducătorului demonilor.23Isus i‑a chemat la El și le‑a vorbit în pilde*: „Cum poate Satan* să‑l alunge pe Satan?!24Dacă o împărăție este dezbinată împotriva ei înseși, împărăția aceea nu poate dăinui.25Iar dacă o casă este dezbinată împotriva ei înseși, casa aceea nu va putea dăinui.26Și dacă Satan se ridică împotriva lui însuși și este dezbinat, atunci nu poate dăinui, ci i‑a venit sfârșitul.27Dar nimeni nu poate să intre în casa celui puternic ca să‑i jefuiască bunurile, dacă nu‑l leagă mai întâi pe cel puternic. Abia atunci îi va jefui casa.28Adevărat vă spun că fiilor oamenilor le vor fi iertate toate păcatele și toate blasfemiile pe care le vor rosti,29dar cel ce blasfemiază împotriva Duhului Sfânt nu va avea parte de iertare în veci, ci este vinovat de un păcat veșnic.“30Spunea astfel pentru că ei ziceau: „Are un duh necurat!“
Mama și frații lui Isus
31Atunci mama și frații Lui au venit și, stând afară, au trimis să‑L cheme.*32Mulțimea care ședea în jurul Lui I‑a zis: – Iată că mama Ta, frații Tăi și surorile Tale sunt afară și Te caută.33Isus, răspunzându‑le, a zis: – Cine este mama Mea și cine sunt frații Mei?34Și, rotindu‑Și privirea peste cei ce ședeau în jurul Lui, a zis: – Iată mama Mea și frații Mei!35Căci cel ce face voia lui Dumnezeu, acela Îmi este frate, soră și mamă.
nuBibeln
Jesus botar en man på sabbaten
1En annan gång gick Jesus in i en synagoga, och där var en man som hade en förtvinad hand.2De höll noga ögonen på honom för att se om han skulle bota mannen på sabbaten, så att de skulle få något att anklaga honom för.3Men Jesus sa till mannen med den förtvinade handen: ”Res dig upp och kom hit fram.”4Sedan frågade han dem: ”Vad är tillåtet att göra på sabbaten, göra gott eller ont, rädda liv eller döda någon?” Men ingen ville säga något.5Då såg han på dem med vrede, djupt bedrövad över hårdheten i deras hjärtan. Sedan sa han till mannen: ”Räck fram din hand!” Och då mannen gjorde det, blev handen normal igen.6Men fariseerna gick ut och började genast göra upp planer tillsammans med Herodes anhängare* på hur de skulle få Jesus dödad.
Mycket folk följer Jesus
7Jesus och hans lärjungar drog sig nu till sjön, och massor av människor från Galileen, men också från Judeen,8Jerusalem och Idumeen, från andra sidan Jordan och ända bortifrån Tyros och Sidon, följde honom när de hörde om allt han gjorde.9Jesus bad sina lärjungar att ha en båt färdig, för att han skulle slippa bli trängd av folkmassan.10Många människor hade blivit botade, och de sjuka trängde därför på från alla håll för att röra vid honom.11När de orena andarna fick syn på honom, föll de ner vid hans fötter och ropade: ”Du är Guds Son!”12Men Jesus förbjöd dem strängt att avslöja vem han var.
Jesus utser sina tolv lärjungar
13Sedan gick Jesus upp på ett berg och tog med sig några som han hade valt ut. När de kom till honom,14utsåg han tolv av dem, som han kallade apostlar, till att följa honom och sändas ut för att predika,15och han gav dem makt att driva ut onda andar.*16De tolv han utsåg var: Simon, som han gav namnet Petrus,17Sebedaios söner Jakob och Johannes, som han kallade Boanerges, ”åsksönerna”,18Andreas, Filippos, Bartolomaios, Matteus, Tomas, Alfaios son Jakob, Taddaios, Simon ”den ivrige”*19och Judas Iskariot, som senare förrådde Jesus.
Jesus beskylls för att vara i förbund med djävulen
20När Jesus kom hem, började folk att samlas igen, i en sådan mängd att varken han eller hans lärjungar ens fick tid att äta.21När hans familj fick höra det, gick de dit för att ta hand om honom. ”Han är från sina sinnen!” sa de.22Men de skriftlärda, som hade kommit från Jerusalem, sa: ”Han är besatt av Beelsebul*. Han driver ut de onda andarna med hjälp av de onda andarnas härskare.”23Jesus kallade då till sig dem och talade till dem i liknelser: ”Hur kan Satan driva ut Satan?24Ett rike där man strider mot varandra går ju under.25Och en familj där man strider mot varandra upphör snart att existera.26Om nu Satan är kluven och strider mot sig själv, då kan han inte bestå, utan det är snart ute med honom.27Ingen kan gå in i en stark mans hus och plundra honom på vad han äger utan att först binda honom. Sedan kan man plundra hans hus.28Sannerligen säger jag er: Människor kan få förlåtelse för alla slags synder och hädelser, hur mycket man än hädar.29Men den som hädar den heliga Anden kan aldrig i evighet få förlåtelse. Då gör man sig skyldig till en evig synd.”30De hade nämligen sagt att han hade en oren ande.*
Jesus riktiga familj
31Nu kom Jesus mor och hans bröder och stannade utanför och skickade bud till honom för att kalla på honom.32Skaran som satt runt Jesus sa då till honom: ”Din mor och dina bröder står här utanför och frågar efter dig.”33Men han svarade: ”Min mor och mina bröder! Vilka är det?”34Sedan såg han på dem som satt runt omkring honom och sa: ”Det här är min mor och mina syskon.35Var och en som gör Guds vilja är min bror och min syster och min mor.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.