Jesaja 50 | Noua Traducere Românească nuBibeln

Jesaja 50 | Noua Traducere Românească

Nelegiuirea lui Israel și supunerea robului

1 Așa vorbește DOMNUL: „Unde este acea scrisoare de despărțire a mamei voastre prin care am izgonit‑o? Sau căruia dintre creditorii Mei v‑am vândut Eu? Iată, din cauza nelegiuirilor voastre ați fost vânduți și din cauza fărădelegilor voastre a fost izgonită mama voastră. 2 De ce, când am venit, n‑a mai fost nimeni acolo? De ce, când am strigat, n‑a răspuns nimeni? A fost oare mâna Mea prea scurtă pentru a vă răscumpăra? Nu am avut Eu oare putere pentru a vă elibera? Iată, cu mustrarea Mea, pot să sec marea și să prefac râurile în pustie; peștii lor putrezesc din lipsă de apă și mor de sete. 3 Eu îmbrac cerurile în întuneric, prefăcând în sac învelitoarea lor.“ 4 „Stăpânul DOMN Mi‑a dăruit o limbă iscusită ca să știu să sprijin cu vorba pe cel obosit. El Îmi trezește, în fiecare dimineață, El Îmi trezește urechea, ca să ascult asemenea unor ucenici. 5 Stăpânul DOMN Mi‑a deschis urechea, iar Eu nu M‑am împotrivit, nu I‑am întors spatele. 6 Mi‑am dat spatele celor ce Mă loveau și obrajii celor ce‑Mi smulgeau barba; nu Mi‑am ascuns fața de insulte și de scuipat. 7 Stăpânul DOMN Îmi vine în ajutor, de aceea nu voi fi făcut de rușine. De aceea Mi‑am făcut fața ca de cremene, știind că nu voi fi dat de rușine. 8 Cel Ce Mă îndreptățește este aproape! Cine îndrăznește să Mă acuze? Să ne înfățișăm împreună! Unde este cel ce Mă acuză? Să Mă confrunte! 9 Iată, Stăpânul DOMN Îmi vine în ajutor! Cine îndrăznește să Mă condamne? Iată, toți se vor învechi ca o haină, iar molia îi va mânca. 10 Care dintre voi se teme de DOMNUL și ascultă de glasul Robului Său? Cel ce umblă în întuneric și nu are lumină, să se încreadă în Numele DOMNULUI și să se sprijine pe Dumnezeul său! 11 Iată, voi toți care aprindeți un foc și purtați torțe aprinse, umblați, dar în lumina focului vostru și a torțelor pe care le‑ați aprins! Aceasta veți primi din mâna Mea: veți zăcea într‑un loc al durerii.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

nuBibeln

Israels synd och Herrens lydige tjänare

1 Så säger HERREN: ”Var är skilsmässobrevet, genom vilket jag försköt er mor? Eller till vilken av mina fordringsägare fick jag sälja er? Nej, ni såldes för era synders skull, och er mor försköts för era överträdelser. 2 Varför var ingen där när jag kom? Varför svarade ingen när jag ropade? Är min arm för kort för att befria er? Har jag inte makt att hjälpa? Jag kan befalla havet och det torkar ut, och förvandla floderna till öken. Fisken ruttnar av brist på vatten och dör av törst. 3 Jag klär himlen i mörker och höljer den i sorgdräkt.” 4 Herren, HERREN har gett mig lärdomens ord så att jag vet hur jag ska stödja den trötte. Varje morgon väcker han mig till att lyssna på lärjungavis. 5 Herren, HERREN har fått mig att lyssna, och jag har inte varit upprorisk, jag har inte vänt mig bort. 6 Jag böjde min rygg mot dem som slog mig och vände ansiktet mot dem som ryckte mig i skägget. Jag gömde inte mitt ansikte för hån och spott. 7 Därför att Herren, HERREN hjälper mig, känner jag mig inte förödmjukad. Jag har gjort mitt ansikte hårt som flinta, och jag vet att jag inte kommer att bli sviken. 8 Han som rättfärdiggör mig är nära. Vem kan gå till rätta med mig? Låt oss mötas! Vem är min motpart? Låt honom träda fram! 9 Herren, HERREN hjälper mig. Vem kan döma mig? De ska alla slitas ut som klädesplagg, som malätna kläder. 10 Vem bland er fruktar HERREN och lyder hans tjänare? Om någon vandrar i mörker utan någon strimma av ljus, låt då denne lita på HERREN och förtrösta på sin Gud! 11 Men ni, som gör upp eld och förser er med brinnande pilar, gå genom lågorna av er egen eld och era brinnande pilar! Detta är vad min hand ska ge er, och ni kommer att ligga i plågor.