Jeremia 47 | Noua Traducere Românească nuBibeln

Jeremia 47 | Noua Traducere Românească

Profeție împotriva Filistiei

1 Iată Cuvântul DOMNULUI spus profetului Ieremia cu privire la filisteni, înainte ca Faraon să atace Gaza. 2 Așa vorbește DOMNUL: „Iată cum se ridică niște ape din nord; ele cresc asemenea unui șuvoi* care se revarsă. Ele inundă țara și tot ce cuprinde ea, cetatea și pe cei ce locuiesc în ea. Oamenii vor striga și orice locuitor al țării va geme 3 la sunetul tropăitului copitelor armăsarilor lui, la zgomotul carelor lui și la huruitul roților lui. Părinții nu se vor întoarce după copiii lor, atât de încremenite le vor fi mâinile. 4 Căci vine ziua când vor fi nimiciți toți filistenii, când vor fi uciși toți supraviețuitorii care ar putea ajuta Tyrul și Sidonul. DOMNUL îi va nimici pe filisteni, rămășița insulei Caftor*. 5 Gaza va deveni pleșuvă și Așchelonul va fi redus la tăcere. Rămășiță din câmpie, până când îți vei face singură tăieturi?“ 6 „Vai, sabie a DOMNULUI, când te vei liniști? Întoarce‑te în teaca ta! Oprește‑te și stai liniștită!“ 7 „Dar cum să stai liniștită? DOMNUL i‑a poruncit. Împotriva Așchelonului și împotriva coastei mării, acolo a îndrumat‑o!“

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

nuBibeln

Dom över filistéerna

1 Detta är HERRENS ord som kom till profeten Jeremia om filistéerna, innan farao intog Gaza. 2 Så säger HERREN: ”Se, vattnet stiger i norr och blir till en översvämmande flod. Det översvämmar landet och allt som finns där, städerna och dem som bor i dem. Människorna ropar och alla invånarna i landet klagar, 3 när hingstarnas hovar klapprar, hans vagnar dånar och hjulen mullrar. Föräldrarna ser sig inte om efter barnen, de är handlingsförlamade. 4 För dagen är inne då alla filistéer utplånas och alla som är kvar för att hjälpa Tyros och Sidon förgörs. HERREN ska förgöra filistéerna, kvarlevan från Kaftors* ö. 5 Gazas huvud ska rakas och Ashkelon jämnas med marken. Du kvarlevan i deras dal,* hur länge ska du rista dig själv? 6 ’Du HERRENS svärd, när ska du äntligen få ro? Dra dig tillbaka i din skida, vila och var stilla!’ 7 Men hur ska det kunna vara stilla, när HERREN har gett sin befallning? Mot Ashkelon och kustlandet har han beordrat det.”