1.Mose 10 | Noua Traducere Românească nuBibeln

1.Mose 10 | Noua Traducere Românească
1 Aceasta este istoria* fiilor lui Noe – Sem, Ham și Iafet – și aceștia au fost fiii care li s‑au născut după potop.

Formarea și răspândirea neamurilor pe pământ

Iafetiții

2 Fiii* lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan*, Tubal, Meșek și Tiras. 3 Fiii lui Gomer au fost: Așchenaz, Rifat și Togarma. 4 Fiii lui Iavan au fost: Elișa, Tarșiș, Chitim și Rodanim. 5 Din aceștia s‑au răspândit în ținuturile lor neamurile de pe coastă*, fiecare cu limba lui, potrivit clanurilor* lor, în neamurile lor.

Hamiții

6 Fiii lui Ham au fost: Cuș, Mițrayim*, Put și Canaan. 7 Fiii lui Cuș au fost: Seba, Havila, Sabta, Rama și Sabteca. Fiii lui Rama au fost: Șeba și Dedan. 8 Lui Cuș i s‑a născut Nimrod. Acesta a început să fie un om viteaz pe pământ. 9 El a fost un vânător viteaz înaintea DOMNULUI. De aceea se spune: „Ca Nimrod, vânător viteaz înaintea DOMNULUI.“ 10 El a domnit la început peste Babel, Erec, Akkad și Calne, în țara Șinar*.* 11 Din acea țară, el s‑a dus în Așur* și a construit Ninive, Rehobot‑Ir, Calah 12 și Resen, care este între Ninive și Calah; aceasta este cetatea cea mare. 13 Din Mițrayim provin ludiții, anamiții, lehabiții, naftuhiții, 14 patrusiții, casluhiții și caftoriții; din casluhiți provin filistenii. 15 Lui Canaan i s‑a născut Sidon, întâiul său născut, și Het; 16 din Canaan provin și iebusiții, amoriții, ghirgașiții, 17 hiviții, archiții, siniții, 18 arvadiții, țemariții și hamatiții. După aceea, clanurile canaaniților s‑au răspândit, 19 iar hotarele lor se întindeau de la Sidon spre Gherar, până la Gaza și apoi spre Sodoma, Gomora, Adma și Țeboim, până la Lașa. 20 Aceștia au fost urmașii lui Ham, potrivit clanurilor lor, potrivit limbilor lor, în țările și în neamurile lor.

Semiții

21 I s‑au născut fii și lui Sem, fratele mai mare al lui Iafet. Sem a fost tatăl tuturor fiilor lui Eber. 22 Fiii lui Sem au fost: Elam, Așur, Arpahșad, Lud și Aram. 23 Fiii lui Aram au fost: Uț, Hul, Gheter și Maș. 24 Lui Arpahșad i s‑a născut Șelah, iar lui Șelah i s‑a născut Eber. 25 Lui Eber i s‑au născut doi fii: numele unuia era Peleg*, pentru că în timpul vieții lui a fost împărțit pământul, iar numele fratelui său era Ioktan. 26 Lui Ioktan i s‑au născut Almodad, Șelef, Hațar-Mavet, Iarah, 27 Hadoram, Uzal, Dikla, 28 Obal, Abimael, Șeba, 29 Ofir, Havila și Iobab. Toți aceștia au fost fiii lui Ioktan. 30 Regiunea în care locuiau se întindea de la Meșa spre Sefar, muntele de la răsărit. 31 Aceștia au fost urmașii lui Sem, potrivit clanurilor lor, potrivit limbilor lor, în țările lor și potrivit neamurilor lor. 32 Acestea au fost clanurile fiilor lui Noe, potrivit urmașilor lor, în neamurile lor. Din ei s‑au răspândit neamurile pe pământ, după potop.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

nuBibeln
1 Detta är berättelsen om Noas söners, Sems, Hams och Jafets, släkt. De fick söner* efter floden.

Släkttavlan för Noas söner

Jafet

2 Jafets söner var Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tuval, Meshek och Tiras. 3 Gomers söner var Ashkenas, Rifat och Togarma. 4 Javans söner var Elisha och Tarshish, kittéerna och rodanéerna. 5 Deras ättlingar spred sig till olika kustländer med sina skilda folk, stammar och språk.

Ham

6 Hams söner var Kush, Misrajim, Put och Kanaan. 7 Kushs söner var Seba, Havila, Savta, Ragma och Savteka. Ragmas söner var Saba och Dedan. 8 Från Kush härstammade också Nimrod, den förste härskaren på jorden. 9 Han var en väldig jägare inför HERREN, och hans namn blev ett ordspråk: ”En väldig jägare inför HERREN, som Nimrod.” 10 Kärnan i hans rike omfattade Babel, Erek, Ackad och Kalne, i Shinars* land. 11 Därifrån utsträckte han sitt välde till Assyrien. Han byggde Nineve, Rechovot Ir, Kelach 12 och Resen, som är beläget mellan Nineve och Kelach, den stora staden. 13 Misrajim var stamfar till ludéerna, anaméerna, lehavéerna, naftuchéerna, 14 patruséerna, kasluchéerna, som filistéerna härstammar från, och kaftoréerna. 15 Kanaan var far till Sidon, som var hans förstfödde. Han var också stamfar till Het, 16 jevuséerna, amoréerna, girgashéerna, 17 hivéerna, arkéerna, sinéerna, 18 arvadéerna, semaréerna och hamatéerna. Slutligen spred sig Kanaans ättlingar 19 från Sidon och hela vägen till Gerar, ända till Gaza och till Sodom, Gomorra, Adma och Sevojim, bort till Lasha*. 20 Dessa var Hams ättlingar efter sina stammar, språk, länder och folkslag.

Sem

21 Också Sem, Jafets äldste bror, fick söner och blev stamfar till alla Evers ättlingar. 22 Sems söner var Elam, Assur, Arpakshad, Lud och Aram. 23 Arams söner var Us, Hul, Geter och Mash. 24 Arpakshad var far till Shelach, och Shelach var far till Ever. 25 Ever fick två söner, den ene hette Peleg* och den andre Joktan. På Pelegs tid delades jorden. Hans bror hette Joktan. 26 Joktan var far till Almodad, Shelef, Hasarmavet, Jerach, 27 Hadoram, Usal, Dikla, 28 Oval, Avimael, Saba, 29 Ofir, Havila och Jovav. Alla dessa var Joktans söner. 30 De bodde i området från Mesha till Sefar, bergstrakten i öster. 31 Dessa var alltså Sems ättlingar, efter sina stammar, språk, länder och folkslag. 32 Dessa är Noas söners stammar efter sina släkter. Från dem har alla folk spridit sig över jorden efter floden.