2.Timotheus 4 | Noua Traducere Românească
1Te rog fierbinte* înaintea lui Dumnezeu și a lui Cristos Isus, Care urmează să judece viii și morții, și ținând seama de venirea Lui și Împărăția* Lui:2predică Cuvântul, fii pregătit la momentul potrivit sau la cel nepotrivit, corectează, mustră, îndeamnă cu toată răbdarea și învățătura!3Căci va veni vremea când oamenii nu vor suporta învățătura sănătoasă, ci își vor îngrămădi învățători după poftele lor, ca să le gâdile auzul.4Își vor întoarce auzul de la adevăr și se vor duce după mituri.5Însă tu fii treaz în toate lucrurile, îndură suferințele, fă lucrarea unui evanghelist, împlinește‑ți slujba!6Căci eu sunt gata să fiu turnat ca o jertfă de băutură*, și vremea plecării mele este aproape.7M‑am luptat lupta cea bună, mi‑am sfârșit alergarea, am păzit credința.8De acum înainte îmi este păstrată coroana dreptății, pe care mi‑o va da Domnul, Judecătorul cel Drept, în ziua aceea, și nu numai mie, ci tuturor celor care vor fi iubit venirea Lui.
Instrucțiuni personale
9Străduiește‑te să vii la mine cât de repede!10Demas, din dragoste pentru veacul de acum, m‑a părăsit și s‑a dus la Tesalonic. Crescens s‑a dus în Galatia, iar Titus în Dalmația*.11Numai Luca este cu mine. Ia‑l pe Marcu și adu‑l cu tine, pentru că îmi este de folos în slujire.12Pe Tyhikos l‑am trimis la Efes.13Când vii, adu și mantaua pe care am lăsat‑o în Troa, la Karpos, precum și sulurile, mai ales* pergamentele.14Alexandru, căldărarul, mi‑a făcut mult rău. Domnul îl va răsplăti după faptele lui.15Păzește‑te și tu de el, pentru că s‑a împotrivit foarte tare cuvintelor noastre.16La primul meu răspuns de apărare, nimeni nu a stat alături de mine, ci toți m‑au părăsit. Să nu li se ia în considerare lucrul acesta!17Însă Domnul a stat lângă mine și m‑a întărit, pentru ca, prin mine, proclamarea Evangheliei să fie dusă la îndeplinire și toate neamurile s‑o audă. Și am fost scăpat din gura leului*!18Domnul mă va scăpa de orice lucru rău și mă va mântui pentru Împărăția Lui cerească. A Lui să fie slava, în vecii vecilor! Amin.19Salută‑i pe Prisca* și Akyla și pe cei din casa lui Onisifor!20Erastos a rămas în Corint, iar pe Trofimos l‑am lăsat bolnav în Milet.21Străduiește‑te să vii înainte de iarnă. Eubulos, Pudens, Linus, Claudia și toți frații te salută.22Domnul să fie cu duhul tău! Harul să fie cu voi! Amin.
nuBibeln
1Jag befaller dig inför Gud och Kristus Jesus, som ska döma levande och döda, och inför hans uppenbarelse och hans rike:2förkunna budskapet. Träd fram i tid och otid, bestraffa, tillrättavisa och uppmuntra, med stort tålamod och vägledning.3Det kommer en tid då människor inte längre ska acceptera den sunda läran. I stället ska de samla människor omkring sig som bara undervisar sådant de vill höra och som kliar dem i öronen.4De ska vägra att lyssna till sanningen och vända sig till myter.5Men var lugn och sansad i alla lägen, var beredd att lida, sprid evangeliet. Gör allt det som du har fått i uppdrag att göra.6Själv håller jag redan på att offras som ett drickoffer för Gud, det är dags för mig att bryta upp.7Jag har kämpat min kamp väl, jag har sprungit klart mitt lopp, och jag har bevarat tron.8Nu väntar mig rättfärdighetens segerkrans, som Herren, den rättvise domaren, ska ge mig på den dagen, och inte bara mig utan alla som längtar efter att han ska komma tillbaka.
Personliga anvisningar
9Försök att komma hit så snart du kan.10Demas har av kärlek till den här världen övergett mig och rest till Thessalonike. Crescens har rest till Galatien och Titus till Dalmatien.11Det är bara Lukas som är kvar hos mig. Ta med dig Markus, för han är till stor hjälp i mitt arbete.12Tychikos har jag skickat till Efesos.13När du kommer, ta med dig manteln som jag lämnade hos Karpos i Troas. Ta också med dig böckerna och framför allt pergamentrullarna.14Smeden Alexandros har orsakat mig mycket ont, men Herren ska straffa honom för vad han har gjort.15Akta dig för honom, för han har gått till hård attack mot vårt budskap.16När jag försvarade mig för första gången, var det ingen som kom till min hjälp, utan alla övergav mig. Jag hoppas att de inte ska bli straffade för det.17Men Herren var med mig och gav mig kraft, för att evangeliet genom mig skulle nå till alla folk. Och jag räddades ur lejonets gap.18Herren ska rädda mig från allt ont och föra mig till sitt himmelska rike. Hans är äran i all evighet, amen.
Sluthälsning
19Hälsa Prisca och Aquila och alla som tillhör Onesiforos hus.20Erastos stannade i Korinth, och Trofimos lämnade jag i Miletos, eftersom han var sjuk.21Försök att komma hit före vintern. Euboulos, Pudens, Linos, Claudia och alla de troende hälsar till dig.22Herren är med din ande. Nåd åt er alla.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.