1Vă îndemn deci, înainte de toate, să faceți rugăciuni, mijlociri, cereri, mulțumiri pentru toți oamenii,2pentru împărați și pentru toți cei ce sunt în autoritate, ca să putem duce o viață pașnică și liniștită, cu toată evlavia și demnitatea.3Acest lucru este bun și bine primit de către Dumnezeu, Mântuitorul nostru,4Care dorește ca toți oamenii să fie mântuiți și să vină la cunoașterea adevărului.5Căci este un singur Dumnezeu și un singur Mijlocitor între Dumnezeu și oameni: Omul Cristos Isus,6Care S‑a dat pe Sine Însuși ca răscumpărare în locul tuturor – despre aceasta s‑a depus mărturie la vremea potrivită.*7Pentru aceasta am fost pus predicator, apostol – spun adevărul, nu mint – și învățător al neamurilor în credință și adevăr.8Vreau deci ca bărbații să se roage în orice loc, ridicând mâini sfinte*, fără mânie și fără ceartă*.9Tot astfel și femeile, să se împodobească cu îmbrăcăminte decentă, cu modestie și cumpătare, nu cu împletituri ale părului, nici cu aur sau cu perle sau cu haine scumpe,10ci cu fapte bune, așa cum se cuvine unor femei care se declară pioase.11O femeie să învețe în tăcere, cu toată supunerea.12Nu‑i dau voie femeii să învețe pe alții, nici să aibă autoritate asupra bărbatului, ci să rămână în tăcere.13Căci Adam a fost întocmit mai întâi, și apoi Eva.14Și nu Adam a fost înșelat, ci femeia a fost înșelată și a căzut în fărădelege.15Totuși, ea va fi mântuită* prin nașterea de copii*, dacă rămâne în credință, în dragoste și în sfințenie alături de cumpătare*.
nuBibeln
Anvisningar om livet i församlingen
1Framför allt uppmanar jag till bön och åkallan, till förbön och tacksägelse för alla människor,2för kungar och makthavare, så att vi får leva i fred och stillhet, i allting på ett gudfruktigt och värdigt sätt.3Detta är rätt och behagar Gud, vår Frälsare.4Han vill att alla ska bli räddade och komma till insikt om sanningen.5För det finns bara en Gud och bara en som är medlare mellan Gud och människor, och det är människan Kristus Jesus.6Han gav sig själv till lösen för alla – ett vittnesbörd som gavs när tiden var inne.7Och jag har blivit utsedd till detta som förkunnare och apostel – det är sant, jag ljuger inte – till att vara en lärare för hedningarna i tron och sanningen.8Jag vill alltså att männen överallt ska be med heliga, upplyfta händer, utan vrede och dispyter.9Jag vill också att kvinnorna ska uppträda och klä sig värdigt, anständigt och anspråkslöst. Det ska inte vara deras konstfulla frisyrer, smycken eller dyrbara kläder man lägger märke till,10utan goda gärningar, som det anstår kvinnor som vill framstå som gudfruktiga.11Kvinnan ska ta till sig undervisning i stillhet och i allting underordna sig.12Jag tillåter inte att en kvinna undervisar eller styr över en man. Hon ska hålla sig i stillhet.*13Först skapades ju Adam och sedan Eva.14Och det var inte Adam som blev lurad, utan kvinnan, som lät sig luras och förledas till överträdelse.15Men hon ska räddas genom sitt barnafödande,* om hon håller fast vid tro, kärlek och helgelse.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.