1.Samuel 5 | Noua Traducere Românească nuBibeln

1.Samuel 5 | Noua Traducere Românească

Chivotului Domnului și filistenii

1 După ce au capturat Chivotul lui Dumnezeu, filistenii l‑au luat din Eben-Ezer și l‑au adus la Așdod. 2 Au luat Chivotul lui Dumnezeu și l‑au pus în templul lui DAGON*, așezându‑l lângă acesta. 3 Când s‑au sculat dis‑de‑dimineață, așdodiții au văzut că DAGON era căzut cu fața la pământ înaintea Chivotului DOMNULUI. Ei l‑au luat pe DAGON și l‑au pus înapoi la locul lui. 4 A doua zi, sculându‑se dis‑de‑dimineață, au văzut că DAGON era din nou căzut cu fața la pământ înaintea Chivotului DOMNULUI. De data aceasta, capul lui DAGON și ambele sale mâini erau tăiate pe prag, numai trunchiul rămânând din el. 5 De aceea, până în ziua aceasta, preoții lui DAGON și toți cei ce intră în templul lui din Așdod nu calcă pe prag. 6 Mâna DOMNULUI apăsa greu asupra celor din Așdod, îngrozind și lovind cu bube Așdodul și teritoriile sale. 7 Când oamenii din Așdod au văzut ce se întâmplă, au zis: „Să nu rămână la noi Chivotul Dumnezeului lui Israel căci mâna Lui apasă asupra noastră și asupra lui DAGON, zeul nostru.“ 8 Astfel, au chemat la o întâlnire pe toți domnitorii filistenilor și i‑au întrebat: – Ce să facem cu Chivotul Dumnezeului lui Israel? Ei au răspuns: – Chivotul Dumnezeului lui Israel să fie dus la Gat! Și au dus acolo Chivotul Dumnezeului lui Israel. 9 După ce l‑au dus acolo, mâna DOMNULUI a fost împotriva cetății, stârnind o panică foarte mare. DOMNUL a lovit oamenii din cetate cu o mulțime de bube, de la copil și până la bătrân. 10 Prin urmare, au trimis Chivotul lui Dumnezeu la Ekron. Însă când a sosit Chivotul lui Dumnezeu în Ekron, cei din Ekron au strigat, zicând: „Au adus la noi Chivotul Dumnezeului lui Israel ca să ne omoare pe noi și pe poporul nostru!“ 11 Astfel, ei au trimis să‑i strângă laolaltă pe toți domnitorii filistenilor și le‑au zis: „Trimiteți înapoi Chivotul Dumnezeului lui Israel, ca să se întoarcă la locul său și astfel să nu ne omoare pe noi și poporul nostru.“ Căci era o panică de moarte în toată cetatea, deoarece mâna DOMNULUI apăsa foarte greu acolo. 12 Cei care nu mureau, erau loviți cu bube, iar strigătul cetății după ajutor se înălța până la ceruri.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

nuBibeln

Herren straffar filistéerna

1 Filistéerna förde sedan Guds ark från slagfältet i Even Haeser till Ashdod 2 och ställde den i Dagons tempel bredvid guden Dagon. 3 Men när folket i staden nästa morgon steg upp, hade Dagon fallit ner framför HERRENS ark med ansiktet mot marken. De satte då upp honom igen på hans plats, 4 men när de steg upp morgonen därpå, låg Dagon igen framför HERRENS ark. Hans huvud och händer hade slagits av och låg vid tröskeln, medan kroppen låg för sig. 5 Det är därför som varken Dagons präster eller någon annan ens idag vill trampa på tröskeln till Dagons tempel i Ashdod. 6 HERRENS hand vilade tungt över invånarna i Ashdod och de närliggande byarna: han ställde till förödelse bland dem och slog dem med bölder. 7 Och när folket förstod vad som höll på att hända, utropade de: ”Vi kan inte behålla Israels Guds ark här längre! Hans hand vilar tungt över oss och vår gud Dagon.” 8 De kallade dit filistéernas alla hövdingar och frågade dem vad de skulle göra med arken. Hövdingarna svarade att man skulle föra Israels Guds ark till Gat. Så fördes den till Gat. 9 Men när arken anlände dit, vilade HERRENS hand över den staden och stor panik uppstod. Han slog alla, både ung och gammal, och de drabbades av bölder. 10 De förde därefter arken vidare till Ekron, men när Ekrons invånare såg den komma, utropade de: ”De för hit Israels Guds ark för att döda oss!” 11 Sedan kallade de dit filistéernas alla hövdingar och sa till dem att föra tillbaka Israels Guds ark till dess rätta plats, för att inte hela staden skulle dö. Dödsskräcken hade nämligen redan drabbat hela staden, så tung vilade HERRENS hand över den. 12 De som inte dog fick svåra bölder och gråt och klagan steg mot himlen.