Psalm 122 | Noua Traducere Românească New International Reader’s Version

Psalm 122 | Noua Traducere Românească

O cântare de pelerinaj. A lui David.

1 M‑am bucurat când mi s‑a zis: „Să mergem la Casa DOMNULUI!“ 2 Picioarele ni se opresc la porțile tale, Ierusalime. 3 Ierusalimul este zidit ca o cetate ce‑și adună poporul în unitate*. 4 Acolo se suie semințiile, semințiile DOMNULUI*, ca să aducă mulțumiri Numelui DOMNULUI, așa cum s‑a hotărât pentru Israel. 5 Căci acolo sunt așezate tronurile de judecată, tronurile Casei lui David. 6 Rugați‑vă pentru pacea Ierusalimului! Cei ce te iubesc să prospere*! 7 Pacea să fie între zidurile tale, și liniștea – în palatele tale. 8 Datorită fraților mei și a prietenilor mei, îți urez: „Pacea fie în tine!“ 9 Datorită Casei DOMNULUI, Dumnezeul nostru, voi căuta binele tău.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David.

1 I was very glad when they said to me, ‘Let us go up to the house of the LORD.’ 2 Jerusalem, our feet are standing inside your gates. 3 Jerusalem is built like a city where everything is close together. 4 The tribes of the LORD go there to praise his name. They do it in keeping with the law he gave to Israel. 5 The thrones of the family line of David are there. That’s where the people are judged. 6 Pray for the peace of Jerusalem. Say, ‘May those who love you be secure. 7 May there be peace inside your walls. May your people be kept safe.’ 8 I’m concerned for my family and friends. So I say to Jerusalem, ‘May you enjoy peace.’ 9 I’m concerned about the house of the LORD our God. So I pray that things will go well with Jerusalem.