Sprüche 23 | Noua Traducere Românească New International Reader’s Version

Sprüche 23 | Noua Traducere Românească
1 Când stai jos să mănânci cu un stăpânitor, ia seama bine la ce* este înaintea ta! 2 Pune‑ți un cuțit la gâtlej dacă ești un om nesătul!* 3 Nu pofti delicatesele lui pentru că sunt o hrană înșelătoare! 4 Nu te trudi să te îmbogățești; ferește‑te să ai o astfel de îndemânare! 5 Îți zboară ochii după bogăție? Ea nu va mai fi! Căci sigur îi vor crește aripi și va zbura spre ceruri ca un vultur! 6 Nu mânca pâinea celui cu ochiul rău* și nu pofti delicatesele lui, 7 căci el este ca unul care își face socotelile în suflet!* „Mănâncă și bea“, îți spune el, dar inima lui nu este cu tine. 8 Vei vărsa bucățica pe care ai mâncat‑o și vei irosi cuvintele tale plăcute. 9 Nu vorbi la urechea unui nesăbuit, căci el va disprețui înțelepciunea cuvintelor tale! 10 Nu muta hotarul cel vechi și nu intra pe ogorul orfanilor, 11 căci Răscumpărătorul lor este puternic! El le va apăra cauza împotriva ta. 12 Pleacă‑ți inima spre îndrumare, iar urechile la cuvintele cunoștinței! 13 Nu scuti copilul de disciplinare, căci dacă îl pedepsești cu nuiaua, nu va muri! 14 Dacă îl pedepsești cu nuiaua, îi vei elibera sufletul din Locuința Morților. 15 Fiule, dacă inima ta este înțeleaptă, atunci inima mea se va bucura. 16 Rărunchii mei se vor înveseli când buzele tale vor spune ce este drept. 17 Să nu‑i invidieze inima ta pe cei păcătoși, ci să umble în frică de DOMNUL toată ziua! 18 Cu siguranță există o răsplată viitoare, și speranța ta nu va fi tăiată! 19 Ascultă, fiule, și fii înțelept; îndreaptă‑ți inima pe cale! 20 Nu fi printre cei care se îmbuibă cu vin, nici printre cei nesătui după carne, 21 căci bețivul și cel nesătul vor sărăci, iar somnolența îi va îmbrăca în zdrențe! 22 Ascultă de tatăl tău, care ți‑a dat viață și nu‑ți disprețui mama, când a îmbătrânit! 23 Cumpără adevărul și nu‑l vinde, dobândește înțelepciunea, îndrumarea și priceperea! 24 Tatăl celui drept va avea mari bucurii; cine are un fiu înțelept se bucură de el. 25 Să se bucure tatăl tău și mama ta, să se înveselească cea care te‑a născut! 26 Fiule, dă‑mi inima ta și să găsească plăcere* ochii tăi în căile mele! 27 Căci prostituata este o groapă adâncă, și necunoscuta este o fântână îngustă. 28 Ea pândește ca un hoț și îi înmulțește pe cei necredincioși între oameni. 29 Ale cui sunt vaiurile? Ale cui sunt oftările? Ale cui sunt certurile? Ale cui sunt plângerile? Ale cui sunt rănile fără motiv? Ai cui sunt ochii roșii? 30 Ale celor ce întârzie la vin și care se duc să caute vasul cu vin amestecat. 31 Nu te uita la vin când este roșu, când spumegă în pahar și când alunecă ușor! 32 Căci la urmă mușcă la fel ca un șarpe și otrăvește ca o viperă. 33 Ochii tăi vor vedea lucruri străine*, și inima ta va vorbi lucruri pervertite. 34 Vei fi ca un om culcat în mijlocul mării sau ca unul culcat pe vârful unui catarg. 35 „M‑au lovit, dar nu m‑au rănit! M‑au bătut, dar nu simt nimic! Când mă voi trezi, pot găsi altceva de băut?“

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

Saying 7

1 When you sit down to eat with a ruler, look carefully at what’s in front of you. 2 Put a knife to your throat if you like to eat too much. 3 Don’t long for his fancy food. It can fool you.

Saying 8

4 Don’t wear yourself out to get rich. Don’t trust how wise you think you are. 5 When you take even a quick look at riches, they are gone. They grow wings and fly away into the sky like an eagle.

Saying 9

6 Don’t eat the food of anyone who doesn’t want to share it. Don’t long for his fancy food. 7 He is the kind of person who is always thinking about how much it costs. ‘Eat and drink,’ he says to you. But he doesn’t mean it. 8 You will throw up what little you have eaten. You will have wasted your words of praise. 9 Don’t speak to foolish people. They will laugh at your wise words.

Saying 10 Saying 11

10 Don’t move old boundary stones. Don’t try to take over the fields of children whose fathers have died. 11 That’s because the God who guards them is strong. He will stand up for them in court against you. 12 Apply your heart to what you are taught. Listen carefully to words of knowledge.

Saying 12 Saying 13

13 Don’t hold back correction from a child. If you correct them, they won’t die. 14 So correct them. Then you will save them from death.

Saying 14

15 My son, if your heart is wise, my heart will be very glad. 16 Deep down inside, I will be happy when you say what is right.

Saying 15

17 Do not long for what sinners have. But always show great respect for the LORD. 18 There really is hope for you in days to come. So your hope will not be cut off.

Saying 16

19 My son, listen and be wise. Set your heart on the right path. 20 Don’t join those who drink too much wine. Don’t join those who stuff themselves with meat. 21 Those who drink or eat too much will become poor. If they sleep too much, they’ll have to wear rags.

Saying 17

22 Listen to your father, who gave you life. Don’t hate your mother when she is old. 23 Buy the truth and don’t sell it. Get wisdom, instruction and understanding as well. 24 The father of a godly child is very happy. A man who has a wise son is glad. 25 May your father and mother be glad. May the woman who gave birth to you be joyful.

Saying 18

26 My son, give me your heart. May you be happy living the way you see me live. 27 An unfaithful wife is like a deep pit. A wife who commits adultery is like a narrow well. 28 She hides and waits like a thief. She causes many men to sin.

Saying 19

29 Who has trouble? Who has sorrow? Who argues? Who has problems? Who has wounds for no reason? Who has red eyes? 30 Those who spend too much time with wine. Or those who like to taste wine mixed with spices. 31 Don’t look at wine when it is red. Don’t look at it when it bubbles in the cup. And don’t look at it when it goes down smoothly. 32 In the end it bites like a snake. It bites like a poisonous snake. 33 Your eyes will see strange sights. Your mind will imagine weird things. 34 You will feel like someone sleeping on the ocean. You will think you are lying among the ropes in a boat. 35 ‘They hit me,’ you will say. ‘But I’m not hurt! They beat me. But I don’t feel it! When will I wake up so I can find another drink?’