Richter 16 | Noua Traducere Românească New International Reader’s Version

Richter 16 | Noua Traducere Românească

Samson în Gaza

1 Samson a plecat la Gaza. Acolo a văzut o prostituată și a intrat la ea*. 2 Celor din Gaza li s‑a spus: „Samson a intrat aici“. Atunci ei au înconjurat locul unde era și l‑au pândit toată noaptea la poarta cetății. Toată noaptea au stat liniștiți, zicând: „Când se va lumina de ziuă îl vom ucide“. 3 Samson a rămas culcat până la miezul nopții. Pe la miezul nopții s‑a trezit, a apucat porțile de la intrarea în cetate, cu amândoi stâlpii, le‑a smuls cu tot cu zăvor, le‑a pus pe umeri și le‑a dus pe vârful muntelui din fața Hebronului.

Samson și Dalila

4 După aceea, el a iubit o femeie din valea Sorek, care se numea Dalila. 5 Domnitorii filistenilor s‑au suit la ea și i‑au zis: „Amăgește‑l și află de unde vine puterea lui cea mare și cum l‑am putea învinge, ca să‑l putem lega și să‑l umilim! Apoi îți vom da fiecare câte o mie o sută de șecheli* de argint!“ 6 Dalila i‑a zis lui Samson: – Spune‑mi, te rog, de unde‑ți vine puterea ta cea mare și cum ar trebui să fii legat pentru a fi învins? 7 Samson i‑a răspuns: – Dacă m‑ar lega cu șapte coarde de arc noi, care să nu fi fost încă uscate, atunci m‑ar lăsa puterile și aș deveni ca oricare alt om. 8 Domnitorii filistenilor i‑au adus șapte coarde de arc noi, care încă nu fuseseră uscate și ea l‑a legat cu ele. 9 Cei ce pândeau stăteau la ea în odaie. Ea i‑a zis: „Filistenii sunt asupra ta, Samson!“ Dar el a rupt coardele de arc așa cum se rupe un fir de fuior când este atins de foc. Astfel că ei nu au aflat de unde‑i vine puterea. 10 Dalila i‑a zis lui Samson: – M‑ai înșelat și mi‑ai spus minciuni. Acum, arată‑mi, te rog, cu ce poți fi legat! 11 El i‑a răspuns: – Dacă m‑ar lega cu funii noi, cu care să nu se fi făcut nicio lucrare, atunci m‑ar lăsa puterile și aș deveni ca oricare alt om. 12 Dalila a luat niște funii noi și l‑a legat cu ele. Apoi i‑a zis: „Filistenii sunt asupra ta, Samson!“ Cei ce pândeau stăteau în odaie. El însă a rupt funiile de la brațe ca pe o ață. 13 Dalila i‑a zis lui Samson: – Până acum m‑ai înșelat și mi‑ai spus minciuni. Arată‑mi cu ce poți fi legat! El i‑a răspuns: – Dacă vei împleti într‑o țesătură cele șapte șuvițe de pe capul meu și le vei țintui cu ajutorul unui țăruș, atunci m‑ar lăsa puterile și aș deveni ca oricare alt om. În timp ce Samson dormea, Dalila a luat cele șapte șuvițe de pe capul lui și le‑a împletit în țesătură. 14 Le‑a țintuit cu ajutorul unui țăruș și apoi i‑a zis: „Filistenii sunt asupra ta, Samson!“ El însă s‑a trezit din somn și a smuls țărușul gherghefului cu tot cu țesătura. 15 Atunci ea i‑a zis: „Cum poți să spui că mă iubești când inima ta nu este cu mine? M‑ai înșelat de trei ori și nu mi‑ai dezvăluit de unde‑ți vine puterea ta cea mare.“ 16 Fiindcă ea îl necăjea în fiecare zi prin cuvintele ei și îl cicălea, sufletul lui s‑a plictisit de moarte. 17 I‑a istorisit tot ce era în inima lui și i‑a zis: „Briciul n‑a trecut peste capul meu, fiindcă sunt un nazireu al DOMNULUI încă din pântecul mamei mele. Dacă aș fi ras, atunci puterea mea s‑ar depărta de la mine, aș slăbi și aș deveni ca oricare alt om!“ 18 Când a văzut Dalila că i‑a dezvăluit tot ce avea în inimă, a trimis să cheme pe domnitorii filistenilor, zicând: „Suiți‑vă, pentru că de data aceasta mi‑a dezvăluit tot ce avea în inimă!“ Domnitorii filistenilor s‑au suit la ea și i‑au adus argint. 19 Ea l‑a adormit pe genunchii ei. Apoi a chemat un om care i‑a ras cele șapte șuvițe de pe capul lui și a început astfel să‑l umilească. Și puterea lui l‑a părăsit. 20 Ea i‑a zis: „Filistenii sunt asupra ta, Samson!“ El s‑a trezit din somn și și‑a zis: „Mă voi ridica la fel ca în celelalte ocazii și mă voi scutura.“ Nu știa că DOMNUL Se depărtase de el. 21 Filistenii l‑au înșfăcat și i‑au scos ochii. Apoi l‑au coborât la Gaza și l‑au legat cu lanțuri de aramă. Acolo, în temniță, învârtea la moară. 22 După ce a fost ras, părul capului său a început din nou să crească.

Moartea lui Samson

23 Domnitorii filistenilor s‑au adunat ca să aducă o mare jertfă zeului lor, DAGON, și să se veselească. Ei ziceau: „Zeul nostru l‑a dat în mâinile noastre pe Samson, dușmanul nostru.“ 24 Când l‑a văzut poporul, a început să‑și laude zeul, căci își zicea: „Zeul nostru l‑a dat în mâinile noastre pe dușmanul nostru, pe cel care ne pustia țara și ne înmulțea morții.“ 25 În bucuria inimii lor au zis: „Chemați‑l pe Samson ca să ne distreze!“ L‑au luat pe Samson din temniță, și el a jucat înaintea lor. L‑au așezat între stâlpi. 26 Samson i‑a zis slujitorului care‑l ținea de mână: „Dă‑mi voie să ating și să mă sprijin de stâlpii care susțin templul, ca să mă reazem de ei!“ 27 Templul era plin de bărbați și de femei. Toți domnitorii filistenilor erau acolo, iar pe acoperiș erau aproape trei mii de bărbați și de femei care‑l priveau pe Samson jucând. 28 Atunci Samson a strigat către DOMNUL și a zis: „Stăpâne DOAMNE, Te rog, adu‑Ți aminte de mine și mai dă‑mi putere doar de data aceasta, Dumnezeule, ca să mă răzbun pe filisteni, să mă răzbun pentru cei doi ochi ai mei!“ 29 Samson a cuprins cei doi stâlpi care susțineau templul și s‑a aplecat spre ei. Unul era la dreapta lui, și celălalt la stânga. 30 Samson a zis: „Să mor împreună cu filistenii!“ Apoi s‑a întins cu putere, iar templul a căzut peste domnitori și peste tot poporul care era în el. Astfel, cei pe care i‑a omorât la moartea lui au fost mai mulți decât cei pe care‑i omorâse în timpul vieții. 31 Frații lui și rudele sale au coborât și l‑au luat. Apoi l‑au dus și l‑au îngropat între Țora și Eștaol, în mormântul tatălui său, Manoah. El judecase* pe Israel timp de douăzeci de ani.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

Samson and Delilah

1 One day Samson went to Gaza. There he saw a prostitute. He went in to spend the night with her. 2 The people of Gaza were told, ‘Samson is here!’ So they surrounded the place. They hid and waited for him at the city gate all night long. They didn’t make any move against him during the night. They said, ‘Let’s wait until the sun comes up. Then we’ll kill him.’ 3 But Samson stayed there only until the middle of the night. Then he got up. He took hold of the doors of the city gate. He also took hold of the two doorposts. He tore them loose, together with their metal bar. He picked them up and put them on his shoulders. Then he carried them to the top of the hill that faces Hebron. 4 Some time later, Samson fell in love again. The woman lived in the Valley of Sorek. Her name was Delilah. 5 The rulers of the Philistines went to her. They said, ‘See if you can get him to tell you the secret of why he’s so strong. Find out how we can overpower him. Then we can tie him up. We can bring him under our control. Each of us will give you 13 kilograms of silver.’ 6 So Delilah said to Samson, ‘Tell me the secret of why you are so strong. Tell me how you can be tied up and controlled.’ 7 Samson answered her, ‘Let someone tie me up with seven new bowstrings. They must be strings that aren’t completely dry. Then I’ll become as weak as any other man.’ 8 So the Philistine rulers brought seven new bowstrings to her. They weren’t completely dry. Delilah tied Samson up with them. 9 Men were hiding in the room. She called out to him, ‘Samson! The Philistines are attacking you!’ But he snapped the bowstrings easily. They were like pieces of string that had come too close to a flame. So the secret of why he was so strong wasn’t discovered. 10 Delilah spoke to Samson again. ‘You have made me look foolish,’ she said. ‘You told me a lie. Come on. Tell me how you can be tied up.’ 11 Samson said, ‘Let someone tie me tightly with new ropes. They must be ropes that have never been used. Then I’ll become as weak as any other man.’ 12 So Delilah got some new ropes. She tied him up with them. Men were hiding in the room. She called out to him, ‘Samson! The Philistines are attacking you!’ But he snapped the ropes off his arms. They fell off just as if they were threads. 13 Delilah spoke to Samson again. ‘All this time you have been making me look foolish,’ she said. ‘You have been telling me lies. This time really tell me how you can be tied up.’ He replied, ‘Weave the seven braids of my hair into the cloth on a loom. Then tighten the cloth with a pin. If you do, I’ll become as weak as any other man.’ So while Samson was sleeping, Delilah took hold of the seven braids of his hair. She wove them into the cloth on a loom. 14 Then she tightened the cloth with a pin. Again she called out to him, ‘Samson! The Philistines are attacking you!’ He woke up from his sleep. He pulled up the pin and the loom, together with the cloth. 15 Then she said to him, ‘How can you say, “I love you”? You won’t even share your secret with me. This is the third time you have made me look foolish. And you still haven’t told me the secret of why you are so strong.’ 16 She continued to pester him day after day. She nagged him until he was sick and tired of it. 17 So he told her everything. He said, ‘My hair has never been cut. That’s because I’ve been a Nazirite since the day I was born. A Nazirite is set apart to God. If you shave my head, I won’t be strong anymore. I’ll become as weak as any other man.’ 18 Delilah realised he had told her everything. So she sent a message to the Philistine rulers. She said, ‘Come back one more time. He has told me everything.’ So the rulers returned. They brought the silver with them. 19 Delilah got Samson to go to sleep on her lap. Then she called for someone to shave off the seven braids of his hair. That’s how she began to bring Samson under her control. And he wasn’t strong anymore. 20 She called out, ‘Samson! The Philistines are attacking you!’ He woke up from his sleep. He thought, ‘I’ll go out just as I did before. I’ll shake myself free.’ But he didn’t know that the LORD had left him. 21 Then the Philistines grabbed him. They poked his eyes out. They took him down to Gaza. They put bronze chains around him. Then they made him grind corn in the prison. 22 His head had been shaved. But the hair on it began to grow again.

Samson dies

23 The rulers of the Philistines gathered together. They were going to offer a great sacrifice to their god Dagon. They were going to celebrate. They said, ‘Our god has handed our enemy Samson over to us.’ 24 When the people saw Samson, they praised their god. They said, ‘Our god has handed our enemy over to us. Our enemy has destroyed our land. He has killed large numbers of our people.’ 25 After they had drunk a lot of wine, they shouted, ‘Bring Samson out. Let him put on a show for us.’ So they called Samson out of the prison. He put on a show for them. They stood him near the temple pillars. 26 Then he spoke to the servant who was holding his hand. He said, ‘Put me where I can feel the pillars. I’m talking about the ones that hold up the temple. I want to lean against them.’ 27 The temple was crowded with men and women. All the Philistine rulers were there. About 3,000 men and women were on the roof. They were watching Samson put on a show. 28 Then he prayed to the LORD. Samson said, ‘LORD and King, show me that you still have concern for me. Please, God, make me strong just one more time. Let me pay the Philistines back for what they did to my two eyes. Let me do it with only one blow.’ 29 Then Samson reached towards the two pillars that were in the middle of the temple. They were the ones that held up the temple. He put his right hand on one of them. He put his left hand on the other. He leaned hard against them. 30 Samson said, ‘Let me die together with the Philistines!’ Then he pushed with all his might. The temple came down on the rulers. It fell on all the people in it. So Samson killed many more Philistines when he died than he did while he lived. 31 Then his brothers went down to get him. So did his father’s whole family. All of them brought Samson back home. They buried him in the tomb of his father Manoah. It’s between Zorah and Eshtaol. Samson had led Israel for 20 years.