Jesaja 24 | Noua Traducere Românească New International Reader’s Version

Jesaja 24 | Noua Traducere Românească

Judecată asupra întregului pământ

1 Iată, DOMNUL urmează să golească pământul și să‑l pustiască; îi va răsturna suprafața și‑i va împrăștia locuitorii. 2 La fel i se va întâmpla preotului, ca și poporului, stăpânului, ca și robului său, stăpânei, ca și roabei ei, celui ce vinde, ca și celui ce cumpără, celui ce împrumută, ca și celui ce ia cu împrumut și celui ce i se datorează, ca și datornicului. 3 Pământul va fi în întregime pustiit și jefuit, căci DOMNUL a rostit acest cuvânt. 4 Pământul se usucă, se veștejește; lumea suferă, se veștejește; conducătorii popoarelor pământului suferă și ei. 5 Pământul este pângărit de locuitorii săi,* căci au încălcat legile, au trecut peste hotărâre și au rupt legământul cel veșnic. 6 De aceea un blestem devorează pământul, iar locuitorii lui își ispășesc vina. De aceea sunt mistuiți locuitorii pământului și rămân puțini oameni. 7 Mustul se usucă, iar vița este veștejită; toți cei aveau inima veselă suspină. 8 Bucuria tamburinelor a încetat, zgomotul celor ce petrec s‑a oprit, bucuria lirei s‑a sfârșit. 9 Nu se mai bea vin cântând, iar băutura tare este amară pentru cei ce o beau. 10 Cetatea pustie stă dărâmată; toate casele sunt închise, nimeni nu poate intra. 11 Pe străzi ei strigă după vin; orice bucurie s‑a dus și veselia a fost izgonită din țară. 12 Cetatea e lăsată în ruine, iar poarta îi este sfărâmată. 13 Pe întinderea pământului și în mijlocul popoarelor va fi ca atunci când se scutură măslinul, ca atunci când rămân câțiva ciorchini după culesul viei. 14 Ei își înalță glasurile, strigă de bucurie și aclamă, dinspre apus, măreția DOMNULUI. 15 De aceea voi, cei din răsărit, slăviți‑L pe DOMNUL! Cei de pe insulele mării, slăviți Numele DOMNULUI, Dumnezeul lui Israel! 16 De la marginile pământului auzim cântându‑se: „Slavă Celui Drept!“ Eu însă zic: „Mă ofilesc! Mă ofilesc! Vai de mine! Trădătorii au trădat, trădătorii au comis trădare!“ 17 Groaza, groapa și cursa te așteaptă, locuitor al pământului! 18 Oricine va fugi la sunet de groază va cădea în groapă și oricine va ieși din groapă va fi prins în cursă. Căci stăvilarele din înălțime sunt deschise și temeliile pământului se cutremură. 19 Pământul este făcut fărâme, pământul este rupt în bucăți, pământul este zguduit cu putere. 20 Pământul se clatină ca un om beat, se leagănă ca o colibă. Fărădelegea lui apasă greu asupra lui; el cade, și nu se mai ridică. 21 În ziua aceea, DOMNUL va pedepsi oștirea de sus, în înălțime, și pe împărații pământului, pe pământ. 22 Vor fi adunați împreună, ca prizonierii, într‑o groapă. Vor fi închiși într‑o închisoare și, după multe zile, vor fi pedepsiți. 23 Atunci luna va fi umilită, iar soarele făcut de rușine, pentru că DOMNUL Oștirilor va domni pe muntele Sion și în Ierusalim, înaintea bătrânilor Săi, în slavă.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

The Lord will destroy the earth

1 The LORD is going to completely destroy everything on earth. He will twist its surface. He’ll scatter those who live on it. 2 Priests and people alike will suffer. So will masters and their servants. And so will women and their female servants. Sellers and buyers alike will suffer. So will those who borrow and those who lend. And so will those who owe money and those who lend it. 3 The earth will be completely destroyed. Everything of value will be taken out of it. That’s what the LORD has said. 4 The earth will dry up completely. The world will dry up and waste away. The heavens will fade away along with the earth. 5 The earth is polluted by its people. They haven’t obeyed the laws of the LORD. They haven’t done what he told them to do. They’ve broken the covenant that will last for ever. 6 So the LORD will send a curse on the earth. Its people will pay for what they’ve done. They will be burned up. Very few of them will be left. 7 The vines and fresh wine will dry up completely. Those who used to have a good time will groan. 8 The happy sounds of tambourines will be gone. The noise of those who enjoy wild parties will stop. The joyful music of harps will become silent. 9 People will no longer sing as they drink wine. Beer will taste bitter to those who drink it. 10 Destroyed cities will lie empty. People will lock themselves inside their houses. 11 In the streets people will cry out for wine. All joy will turn into sadness. All joyful sounds will be driven out of the earth. 12 All the buildings will be knocked down. Every city gate will be smashed to pieces. 13 That’s how it will be on the earth. And that’s how it will be among the nations. It will be as when workers knock all but a few olives off the trees. It will be like a vine that has only a few grapes left after the harvest. 14 Those who are left alive will shout for joy. People from the west will praise the LORD because he is the King. 15 So give glory to him, you who live in the east. Honour the name of the LORD, you who are in the islands of the sea. He is the God of Israel. 16 From one end of the earth to the other we hear singing. People are saying, ‘Give glory to the God who always does what is right.’ But I said, ‘I feel very bad. I’m getting weaker and weaker. How terrible it is for me! People turn against one another. They can’t be trusted. So they turn against one another.’ 17 Listen, you people of the earth. Terror, a pit and a trap are waiting for you. 18 Anyone who runs away from the terror will fall into the pit. Anyone who climbs out of the pit will be caught in the trap. The LORD will open the windows of the skies. He will flood the land. The foundations of the earth will shake. 19 The earth will be broken up. It will split open. It will be shaken to pieces. 20 The earth will be unsteady like someone who is drunk. It will sway like a tent in the wind. Its sin will weigh so heavily on it that it will fall. It will never get up again. 21 At that time the LORD will punish the spiritual forces of evil in the heavens above. He will also punish the kings on the earth below. 22 They will be brought together like prisoners in chains. They’ll be locked up in prison. After many days the LORD will punish them. 23 The LORD who rules over all will rule on Mount Zion in Jerusalem. The elders of the city will be there. They will see his great glory. His rule will be so glorious that the sun and moon will be too ashamed to shine.