Jesaja 23 | Noua Traducere Românească New International Reader’s Version

Jesaja 23 | Noua Traducere Românească

Profeție împotriva Tyrului

1 O rostire cu privire la Tyr. Gemeți, corăbii de Tarșiș*, căci casa și portul vă sunt distruse! Din Chitim* au primit această veste. 2 Tăceți, locuitori de pe coastă, precum și voi, negustori din Sidon, care v‑ați îmbogățit din negoțul pe mare! 3 Străbătând ape multe, grânele erau aduse din Șihor; secerișul Nilului era venitul Tyrului, acesta devenind locul de negoț al neamurilor. 4 Să‑ți fie rușine, Sidon, fortăreață a mării! Căci marea a vorbit, zicând: „N‑am avut dureri, nici n‑am născut; n‑am îngrijit băieți, nici n‑am crescut fete.“ 5 Când va ajunge vestea în Egipt, se vor îngrozi de cele auzite despre Tyr. 6 Treceți spre Tarșiș! Gemeți, locuitori de pe coastă! 7 Aceasta să fie, oare, cetatea voastră plină de veselie, cetatea întemeiată din vremuri străvechi, ai cărei pași au dus‑o până departe, întemeind colonii? 8 Cine a plănuit aceasta împotriva Tyrului, împotriva celui ce oferea coroane, ai cărui negustori erau conducători, ai cărui comercianți erau cei mai onorați de pe pământ? 9 DOMNUL Oștirilor a plănuit aceasta – pentru a zdrobi mândria a tot ce este glorios, pentru a‑i umili pe toți cei onorați de pe pământ. 10 Cultivă‑ți țara, ca malul Nilului, fiică a Tarșișului, căci port nu mai ai! 11 DOMNUL Și‑a întins mâna peste mare și a făcut împărățiile să se cutremure. Cu privire la Canaan*, a poruncit să‑i fie nimicite fortărețele. 12 El a zis: „Nu te vei mai bucura, o, fecioară asuprită, fiică a Sidonului! Ridică‑te și du‑te în Chitim, însă nici măcar acolo nu vei avea odihnă!“ 13 Iată țara caldeenilor*! Poporul acesta nu mai este! Asirienii au dat‑o animalelor sălbatice. Și‑au ridicat turnurile de asalt, i‑au jefuit palatele și au făcut din ea o ruină. 14 Gemeți, corăbii de Tarșiș, căci fortăreața voastră este distrusă! 15 Din ziua aceea Tyr va fi uitat pentru șaptezeci de ani – timpul vieții unui împărat. Iar la sfârșitul celor șaptezeci de ani, Tyrului i se va întâmpla ca prostituatei din cântare: 16 „Ia lira și străbate cetatea, prostituată care ai fost uitată! Cântă iscusit, cântă‑ți cântecul de mai multe ori, astfel încât să‑și aducă aminte de tine!“ 17 Când se vor încheia cei șaptezeci de ani, DOMNUL va vizita Tyrul. Cetatea se va întoarce la câștigul ei și se va prostitua cu toate împărățiile de pe fața pământului. 18 Profitul și plata ei însă vor fi închinate DOMNULUI. Acestea nu vor fi nici adunate, nici păstrate, ci câștigul ei va asigura hrană din belșug și haine frumoase pentru cei ce trăiesc înaintea DOMNULUI.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

A prophecy against Tyre

1 Here is a prophecy against Tyre that the LORD gave me. Men in the ships of Tarshish, cry out! The city of Tyre is destroyed. Its houses and harbour are gone. That’s the message you have received from the island of Cyprus. 2 People on the island of Tyre, be silent. Traders from the city of Sidon, be quiet. Those who sail on the Mediterranean Sea have made you rich. 3 Corn from Egypt came across the mighty waters. The harvest of the River Nile brought wealth to Tyre. It became the market-place of the nations. 4 Sidon, be ashamed. Mighty Tyre out in the sea, be ashamed. The sea has spoken. It has said, ‘It’s as if I had never felt labour pains or had children. It’s as if I had never brought up sons or daughters. It’s as if the city of Tyre had never existed.’ 5 The Egyptians will hear about what has happened to Tyre. They’ll be very sad and troubled. 6 People of the island of Tyre, cry out! Go across the sea to Tarshish. 7 Just look at Tyre. It’s no longer the old, old city that was known for its wild parties. It no longer sends its people out to make their homes in lands far away. 8 Tyre was a city that produced kings. Its traders were princes. They were honoured all over the earth. So who planned to destroy such a city? 9 The LORD who rules over all planned to do it. He wanted to bring down all its pride and glory. He wanted to shame those who were honoured all over the earth. 10 People of Tarshish, farm your land as they do along the River Nile. That’s because you don’t have a harbour anymore. 11 The LORD has reached his powerful hand out over the sea. He has made its kingdoms tremble with fear. He has given a command concerning Phoenicia. He has ordered that its forts be destroyed. 12 He said, ‘No more wild parties for you! People of Sidon, you are now destroyed! ‘Leave your city. Go across the sea to Cyprus. Even there you will not find any rest.’ 13 Look at the land of the Babylonians. No one lives there anymore. The Assyrians have turned it into a place for desert creatures. They built their towers in order to attack it. They took everything out of its forts. They knocked down all its buildings. 14 Men in the ships of Tarshish, cry out! Mighty Tyre is destroyed! 15 A time is coming when people will forget about Tyre for 70 years. That’s the length of a king’s life. But at the end of those 70 years, Tyre will be like the prostitute that people sing about. They say, 16 ‘Forgotten prostitute, pick up a harp. Walk through the city. Play the harp well. Sing many songs. Then you will be remembered.’ 17 At the end of the 70 years, the LORD will punish Tyre. He will let it return to its way of life as a prostitute. It will earn its living with all the kingdoms on the face of the earth. 18 But the money it earns will be set apart for the LORD. The money won’t be stored up or kept for Tyre. Instead, it will go to those who live the way the LORD wants them to. It will pay for plenty of food and fine clothes for them.