Epheser 6 | Noua Traducere Românească New International Reader’s Version

Epheser 6 | Noua Traducere Românească
1 Copiilor, ascultați în Domnul de părinții voștri, pentru că așa este drept! 2 „Cinstește‑i pe tatăl tău și pe mama ta“ este prima poruncă însoțită de o promisiune: 3 „pentru ca să‑ți fie bine și să fii longeviv pe pământ!“* 4 Părinților*, nu vă provocați copiii la mânie, ci creșteți‑i în disciplina și învățătura Domnului! 5 Sclavilor, ascultați de stăpânii voștri pământești cu frică și cutremur, în sinceritatea inimii voastre, ca de Cristos, 6 nu doar când sunteți văzuți de ei, ca niște oameni care caută să placă altora, ci ca niște robi ai lui Cristos, făcând din suflet voia lui Dumnezeu. 7 Slujiți cu bunăvoință, ca pentru Domnul, și nu ca pentru oameni, 8 știind că fiecare, dacă face ceea ce este bine, va primi la fel de la Domnul, fie că este sclav, fie că este om liber. 9 Stăpânilor, faceți‑le și voi la fel, renunțând la amenințări, știind că Domnul lor și al vostru este în ceruri și înaintea Lui nu este părtinire.

Armura lui Dumnezeu

10 În cele din urmă, întăriți‑vă în Domnul și în puterea tăriei Lui. 11 Îmbrăcați toată armura lui Dumnezeu, ca să puteți sta împotriva uneltirilor diavolului. 12 Căci noi nu luptăm împotriva cărnii și a sângelui, ci împotriva conducerilor, împotriva autorităților, împotriva puterilor acestui veac întunecat, împotriva duhurilor răutății din locurile cerești. 13 De aceea, luați toată armura lui Dumnezeu, ca să vă puteți împotrivi în ziua cea rea și, după ce ați înfăptuit totul, să rămâneți în picioare. 14 Așadar, stați fermi, având coapsele încinse cu adevărul, fiind îmbrăcați cu platoșa dreptății 15 și având picioarele încălțate cu râvna* Evangheliei păcii. 16 Pe lângă acestea, luați scutul credinței cu care veți putea stinge toate săgețile aprinse ale celui rău. 17 Luați și coiful mântuirii și sabia Duhului, care este Cuvântul lui Dumnezeu. 18 Rugați‑vă în orice vreme în Duhul, aducând* tot felul de rugăciuni și cereri. Vegheați la aceasta cu toată stăruința și rugăciunea pentru toți sfinții. 19 Rugați‑vă și pentru mine, pentru ca, atunci când vorbesc, să mi se dea cuvânt, ca să fac cunoscută, cu îndrăzneală, taina Evangheliei, 20 al cărei ambasador în lanțuri sunt. Rugați‑vă să vorbesc cu îndrăzneală, așa cum trebuie.

Salutări finale

21 Ca să știți și voi lucrurile privitoare la mine și ce fac, vă va spune totul Tyhikos, preaiubitul frate și slujitor credincios în Domnul. 22 L‑am trimis la voi tocmai pentru aceasta, ca să cunoașteți detalii despre noi și să vă încurajeze inimile. 23 Pace fraților, dragoste și credință de la Dumnezeu Tatăl și de la Domnul Isus Cristos! 24 Harul să fie cu toți cei care‑L iubesc pe Domnul nostru Isus Cristos în curăție! Amin.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version
1 Children, obey your parents as believers in the Lord. Obey them because it’s the right thing to do. 2 Scripture says, ‘Honour your father and mother.’ That is the first commandment that has a promise. 3 ‘Then things will go well with you. You will live a long time on the earth.’ 4 Fathers, don’t make your children angry. Instead, instruct them and teach them the ways of the Lord as you bring them up. 5 Slaves, obey your masters here on earth. Respect them and honour them with a heart that is true. Obey them just as you would obey Christ. 6 Don’t obey them only to please them when they are watching. Do it because you are slaves of Christ. Be sure your heart does what God wants. 7 Serve your masters with all your heart. Work as serving the Lord and not as serving people. 8 You know that the Lord will give each person a reward. He will give it to them in keeping with the good they do. It doesn’t matter whether they are a slave or not. 9 Masters, treat your slaves in the same way. When you warn them, don’t be too hard on them. You know that the God who is their Master and yours is in heaven. And he treats everyone the same.

God’s armour for believers

10 Finally, let the Lord make you strong. Depend on his mighty power. 11 Put on all of God’s armour. Then you can remain strong against the devil’s evil plans. 12 Our fight is not against human beings. It is against the rulers, the authorities and the powers of this dark world. It is against the spiritual forces of evil in the heavenly world. 13 So put on all of God’s armour. Evil days will come. But you will be able to stand up to anything. And after you have done everything you can, you will still be standing. 14 So remain strong in the faith. Put the belt of truth around your waist. Put the armour of godliness on your chest. 15 Wear on your feet what will prepare you to tell the good news of peace. 16 Also, pick up the shield of faith. With it you can put out all the flaming arrows of the evil one. 17 Put on the helmet of salvation. And take the sword of the Holy Spirit. The sword is God’s word. 18 At all times, pray by the power of the Spirit. Pray all kinds of prayers. Be watchful, so that you can pray. Always keep on praying for all the Lord’s people. 19 Pray also for me. Pray that whenever I speak, the right words will be given to me. Then I can be bold as I tell the mystery of the good news. 20 Because of the good news, I am being held by chains as the Lord’s messenger. So pray that I will be bold as I preach the good news. That’s what I should do.

Final greetings

21 Tychicus is a dear brother. He is faithful in serving the Lord. He will tell you everything about me. Then you will know how I am and what I am doing. 22 That’s why I am sending him to you. I want you to know how we are. And I want him to encourage you. 23 May God the Father and the Lord Jesus Christ give peace to the brothers and sisters. May they also give the believers love and faith. 24 May grace be given to everyone who loves our Lord Jesus Christ with a love that will never die.