1.Korinther 16 | Noua Traducere Românească New International Reader’s Version

1.Korinther 16 | Noua Traducere Românească

Strângerea de ajutoare pentru sfinți

1 Cu privire la colecta pentru sfinți, faceți și voi tot așa cum le‑am dat îndrumări bisericilor din Galatia: 2 în prima zi a săptămânii, fiecare dintre voi să pună deoparte câte ceva, adunând potrivit cu ceea ce a fost binecuvântat, astfel încât să nu aibă loc strângerea colectelor atunci când vin. 3 Iar când voi sosi, pe cei pe care‑i aprobați prin scrisori îi voi trimite să ducă darul vostru la Ierusalim. 4 Dacă mi se va părea potrivit să merg și eu, vor merge cu mine.

Planuri de călătorie

5 Voi veni la voi după ce voi trece prin Macedonia, căci prin Macedonia voi trece. 6 S‑ar putea să stau un timp cu voi sau chiar să iernez acolo, pentru ca apoi să mă trimiteți mai departe, oriunde va fi să merg. 7 Căci de data aceasta nu vreau să vă văd doar în treacăt, ci sper să rămân un timp la voi, dacă va îngădui Domnul. 8 Voi mai rămâne totuși în Efes până la Cincizecime, 9 căci mi s‑a deschis o ușă mare și rodnică, și sunt mulți împotrivitori. 10 Dacă vine Timotei, vedeți să fie fără frică între voi, pentru că și el face lucrarea Domnului, ca și mine. 11 De aceea, nimeni să nu‑l disprețuiască. Trimiteți‑l mai departe în pace, ca să vină la mine, pentru că îl aștept împreună cu frații. 12 Cu privire la fratele Apollos, l‑am rugat mult să vină la voi împreună cu frații, dar n‑a dorit deloc să vină acum. Va veni însă când va avea ocazia.

Îndemnuri și saluturi finale

13 Vegheați, stați fermi în credință, îmbărbătați‑vă, fiți tari! 14 Tot ceea ce faceți să se facă în dragoste. 15 Vă dau un îndemn, fraților: știți familia lui Stefanas, că este cel dintâi rod al Ahaiei* și că s‑au dat pe ei înșiși pentru a‑i sluji pe sfinți. 16 Supuneți‑vă unor astfel de oameni și fiecăruia care lucrează și se ostenește împreună cu ei! 17 Mă bucur de venirea lui Stefanas, a lui Fortunatus și a lui Ahaikos, pentru că ei au împlinit ceea ce lipsea din partea voastră. 18 Ei au înviorat duhul meu și al vostru. Prin urmare, recunoașteți* astfel de oameni! 19 Bisericile din Asia* vă salută. Akyla și Prisca*, împreună cu biserica din casa lor, vă salută călduros în Domnul. 20 Toți frații vă salută. Salutați‑vă unul pe altul cu o sărutare sfântă! 21 Salutul este scris cu mâna mea: Pavel. 22 Dacă cineva nu‑L iubește pe Domnul, să fie blestemat*! Marana tha!* 23 Harul Domnului Isus să fie cu voi! 24 Dragostea mea este cu voi toți, în Cristos Isus. Amin.

Holy Bible, New Romanian Translation TM (Noua Traducere În Limba Română TM) Copyright © 2007, 2010, 2016 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

The offering for the Lord’s people

1 Now I want to deal with the offering of money for the Lord’s people. Do what I told the churches in Galatia to do. 2 On the first day of every week, each of you should put some money away. The amount should be in keeping with how much money you make. Save the money so that you won’t have to take up an offering when I come. 3 When I arrive, I will send some people with your gift to Jerusalem. They will be people you consider to be good. And I will give them letters that explain who they are. 4 If it seems good for me to go also, they will go with me.

What Paul asks for himself

5 After I go through Macedonia, I will come to you. I will only be passing through Macedonia. 6 But I might stay with you for a while. I might even spend the winter. Then you can help me on my journey everywhere I go. 7 I don’t want to see you now while I am just passing through. Instead, I hope to spend some time with you, if the Lord allows it. 8 But I will stay at Ephesus until the day of Pentecost. 9 A door has opened wide for me to do some good work here. There are many people who oppose me. 10 Timothy will visit you. Make sure he has nothing to worry about while he is with you. He is doing the work of the Lord, just as I am. 11 No one should treat him badly. Send him safely on his way so he can return to me. I’m expecting him to come back along with the others. 12 I want to say something about our brother Apollos. I tried my best to get him to go to you with the others. But he didn’t want to go right now. He will go when he can. 13 Be on your guard. Remain strong in the faith. Be brave. 14 Be loving in everything you do. 15 You know that the first believers in Achaia were from the family of Stephanas. They have spent all their time serving the Lord’s people. Brothers and sisters, I am asking you 16 to follow the lead of people like them. Follow everyone who joins in the task and works hard at it. 17 I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived. They have supplied me with what you couldn’t give me. 18 They renewed my spirit, and yours also. People like them are worthy of honour.

Final greetings

19 The churches in Asia Minor send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly because of the Lord’s love. So does the church that meets in their house. 20 All the brothers and sisters here send you greetings. Greet one another with a holy kiss. 21 I, Paul, am writing this greeting with my own hand. 22 If anyone does not love the Lord, let a curse be on that person! Come, Lord! 23 May the grace of the Lord Jesus be with you. 24 I give my love to all of you who belong to Christ Jesus. Amen.