Hoheslied 6 | Новый Русский Перевод
1Молодые женщины: – Куда же ушел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? В какую сторону отправился он? Мы поищем его с тобой. Она:2– Возлюбленный мой спустился в свой сад, на грядки, где растут пряности, чтобы пастись* в садах и собирать лилии.3Я принадлежу моему возлюбленному, а мой возлюбленный – мне. Среди лилий пасется он*. Он:4– Милая моя, ты прекрасна, как Тирца*, красива, как Иерусалим, величественна, как войска со знаменами.5Отведи свои глаза от меня, потому что они волнуют меня.6Твои волосы, как стадо черных коз, что сходит с горы Галаад. Зубы твои белы, как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни. У каждого есть свой близнец, никто из них не одинок.7Щеки твои за вуалью – румяны, как половинки граната.8Хотя и есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц, и девушек без числа,9но для меня существует только одна – голубка моя, чистая моя, особенная дочь у матери своей, любимица той, что ее родила. Увидели ее девушки и назвали благословенной, восхвалили ее даже царицы и наложницы. Молодые женщины:10– Кто эта, что появляется, как заря, прекрасная, как луна, яркая, как солнце, величественная, как войска со знаменами? Она:11– Я спустилась в ореховую рощу взглянуть на зелень долины, посмотреть, распустилась ли виноградная лоза, и расцвели ли гранатовые деревья?12Еще до того, как я осознала это, я оказалась среди колесниц знати моего народа.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.