Psalm 90 | Новый Русский Перевод
1Живущий под кровом Всевышнего в тени Всемогущего покоится.2Скажу о Господе: «Он – мое прибежище и крепость моя, Бог мой, на Которого уповаю».3Он избавит тебя от сети ловца и от гибельной язвы.4Он укроет тебя Своими перьями, и под Его крыльями ты найдешь прибежище. Его истина будет тебе щитом и броней.5Не убоишься ни ужасов в ночи, ни стрелы, летящей днем,6ни язвы, ходящей во мраке, ни заразы, опустошающей в полдень.7Тысяча падет около тебя, и десять тысяч справа от тебя, но к тебе не приблизится.8Только глазами своими будешь смотреть и увидишь возмездие нечестивым.9Потому что ты избрал Господа – Всевышнего, прибежище мое – своей обителью,10не пристанет к тебе зло, и язва не приблизится к твоему жилищу.11Ведь Он Своим ангелам повелит о тебе – охранять тебя на всех твоих путях.12Они понесут тебя на руках, чтобы ноги твои не ударились о камень.13На льва и на змею наступишь, растопчешь молодого льва и дракона.14Господь говорит: «Сохраню его, потому что он любит Меня, защищу его, потому что он знает Мое имя.15Когда воззовет ко Мне, Я отвечу: в беде буду с ним, избавлю его и прославлю.16Насыщу его долголетием и явлю ему Мое спасение».
Neue evangelistische Übersetzung
Viertes Buch: Vergänglichkeit
1Ein Gebet von Mose, dem Mann Gottes.
Herr, in jeder Generation warst du unsere Wohnung.2Noch ehe die Berge geboren waren / und die ganze Welt in Wehen lag, / warst du, Gott, da / und bleibst in alle Ewigkeit.3Du machst die Menschen wieder zu Staub / und sprichst: "Ihr Menschenkinder, kehrt zurück!"4Denn tausend Jahre sind für dich wie der Tag, der gestern verging, / und wie eine Wache in der Nacht.*5Du schwemmst sie hinweg, es ist wie ein Schlaf. / Sie gleichen dem Gras, das am Morgen sprosst:6Am Morgen blüht und wächst es auf, / am Abend ist es welk und verdorrt.7Durch deinen Zorn vergehen wir, / durch deinen Grimm sind wir bestürzt.8Unsere Sünden liegen offen vor dir; / was wir versteckt haben, bringst du ans Licht.9All unsere Tage schwinden durch deinen Zorn, / und unsere Jahre vergehen wie ein Geräusch.10Unser Leben enthält siebzig Jahre, / vielleicht achtzig bei guter Kraft. / Und was uns bedeutsam erscheint, / ist Mühe und Last. / Denn schnell geht es vorbei, / und wir fliegen davon.11Wer kennt denn die Macht deines furchtbaren Zorns, / wer rechnet denn wirklich damit?12So lehre uns denn zählen unsere Tage, / damit Weisheit unser Wesen bestimmt.13Kehr doch wieder um, Jahwe! Wie lange zürnst du noch? / Hab Erbarmen mit uns, deinen Dienern.14Sättige uns mit deiner Güte am Morgen, / dann sind unsre Tage mit Freude und Jubel erfüllt.15Erfreue uns so viele Tage, wie du uns niedergebeugt hast, / so viele Jahre, wie das Elend um uns war.16Lass an deinen Dienern sichtbar werden, was du tust, / an ihren Kindern deine Herrlichkeit!17Herr, unser Gott, zeig uns deine Freundlichkeit, / lass unsre Arbeit nicht vergeblich sein, / ja, lass gelingen, was wir tun!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.