Psalm 80 | Новый Русский Перевод
1Дирижеру хора. Под гиттит*. Псалом Асафа.2Радостно пойте Богу, нашей твердыне, восклицайте Богу Иакова.3Пусть грянет музыка! Ударьте в бубны и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.4Трубите в рог в праздник Новолуния, и в полнолуние, в день нашего праздника*,5так как это закон для Израиля, установление от Бога Иакова.6Он установил это в свидетельство для Иосифа, когда тот вышел из земли египетской. Я услышал голос, которого не знал:7он говорит: «Я снял тяжелую ношу с его плеч, и руки его освободились от корзин.8В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя; из тучи грозовой Я ответил тебе; при водах Меривы испытал тебя. Пауза9Слушай, Мой народ, и Я буду свидетельствовать тебе. О Израиль, если бы ты послушал Меня!10Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.11Я – Господь, твой Бог, Тот, Кто вывел тебя из земли египетской. Открой свои уста, и Я наполню их.12Но народ Мой не слушал Моего голоса, Израиль не покорялся Мне.13Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им ходить своими путями.14О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!15Я вскоре бы смирил их врагов и обратил бы Свою руку против их неприятелей.16Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним, и их наказание продолжалось бы вечно*.17Я питал бы* Израиль лучшей пшеницей и насыщал бы тебя медом из скалы».
Neue evangelistische Übersetzung
Gebet für den verbrannten Weinstock
1Dem Chorleiter. Nach der Melodie "Lilien".* Ein Zeugnis von Asaf, ein Psalmlied.2Hör doch, du Hirt Israels, / der die Nachkommen Josefs wie eine Herde führt! / Du, der über den Cherubim* thront, erstrahle in deinem Glanz!3Erscheine vor Efraïm, Benjamin und Manasse, / entfalte deine gewaltige Macht / und hilf uns!4Stell uns wieder her, Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet!5Jahwe, du allmächtiger Gott, wie lange noch raucht dein Zorn, / obwohl dein Volk zu dir betet?6Du hast uns Tränenbrot zu essen gegeben / und becherweise Tränen zu trinken.7Du hast uns zum Zankapfel unserer Nachbarn gemacht, / und unsere Feinde verspotten uns.8Stell uns wieder her, allmächtiger Gott; / blick uns wieder freundlich an, / dann sind wir gerettet!9Einen Weinstock grubst du in Ägypten aus, / vertriebst ganze Völker und pflanztest ihn ein.10Für ihn hast du den Boden freigemacht. / Er schlug Wurzeln und füllte das Land.11Die Berge wurden von seinem Schatten bedeckt, / ja selbst die mächtigen Zedern.12Seine Ranken streckte er aus bis ans Meer, / bis zum Euphrat seine Triebe.13Warum hast du seine Mauern eingerissen, / dass jeder, der vorbeikommt, ihn plündert?14Das Wildschwein aus dem Wald verwüstet ihn, / die wilden Tiere fressen ihn kahl.15Kehr doch zurück, allmächtiger Gott! / Blick vom Himmel herab und sieh, / und nimm dich dieses Weinstocks an!16Beschütze, was deine Hand pflanzte, / den Sprössling, der dir seine Kraft verdankt.17Schon haben sie ihn verstümmelt und verbrannt. / Doch wenn du sie drohend anblickst, kommen sie um.18Deine Hand sei über dem Mann an deiner Seite, / dem Menschensohn, den du dir hast stark werden lassen.19Dann werden wir uns nie mehr abwenden von dir. / Schenk uns neues Leben, und wir rufen deinen Namen wieder an!20Jahwe, Gott, Allmächtiger, / stell uns doch wieder her! / Blick uns wieder freundlich an, / dann werden wir gerettet sein!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.