Psalm 67 | Новый Русский Перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 67 | Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. Псалом Давида. Песнь. 2 Да восстанет Бог, да рассеет Своих врагов; да побегут от Его лица ненавистники Его! 3 Подобно тому, как развеивается дым, развей их! Как тает воск от огня, пусть пропадут нечестивые от лица Божьего. 4 А праведные пусть возрадуются, пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости. 5 Пойте Богу! Воспевайте Его имя! Воспойте Того, Кто шествует на облаках! Господь – имя Его; радуйтесь же пред лицом Его! 6 Отец сирот и защитник вдов* – Бог в святом жилище Своем. 7 Бог дает одиноким дом, выводит узников и дает им преуспевание, а непокорные живут на иссохшей земле. 8 Боже, когда Ты шел пред Своим народом и шествовал по пустыне, Пауза 9 земля сотрясалась, даже небеса таяли перед Богом, явившемся на Синае*, – перед Богом, Богом Израиля. 10 Обильным дождем поливал Ты, Боже, Свое наследие – землю Свою. Когда она истощалась, Ты подкреплял ее. 11 Народ Твой поселился в ней; по доброте Своей, Боже, Ты бедному помогал. 12 Владыка отдал приказ, и множество женщин разнесло добрые вести: 13 «Цари войск обращаются в бегство, а обитающая дома делит добычу. 14 Даже если вы остались у домашнего очага, вы будете подобны голубице, чьи крылья покрыты серебром, а перья – чистым золотом». 15 Когда Всемогущий рассеял царей на этой земле, то это было подобно снегу, выпавшему на горе Цалмон. 16 Гора величественная – гора Башанская; гора вершин – гора Башанская! 17 Вы горы высокие, к чему смотрите с завистью на гору, где Бог пожелал жить? Господь будет жить на ней вечно! 18 Колесниц Божьих – десятки тысяч, тысячи тысяч. Владыка пришел с Синая в Свое святилище. 19 Ты поднялся на высоту, пленил пленных и взял дары у людей, даже у непокорных, чтобы Ты, о Господь Бог, мог обитать там*. 20 Благословен Владыка! Ежедневно Он возлагает на Себя наше бремя; Он – Бог, спасающий нас. Пауза 21 Бог для нас – Бог спасения, и у Господа Владыки избавление от смерти. 22 Да, Бог сокрушит голову Своих врагов, волосатую голову упорствующего в своем беззаконии. 23 Владыка сказал: «Возвращу их с Башана, извлеку из глубины моря, 24 чтобы ты окунул ноги свои, а твои псы – языки свои, в кровь твоих врагов». 25 Увидели они шествие Твое, Боже, – шествие моего Бога, Царя моего, в святилище. 26 Шли впереди поющие, позади – играющие на струнах, а в середине – девушки, бьющие в бубны. 27 В собраниях славьте Бога, воздайте хвалу Господу в собрании Израиля*. 28 Там самый малый род Вениамина ведет их, затем правители Иуды великим числом, а также правители Завулона и Неффалима. 29 Определил тебе Бог твой быть сильным*. Яви нам силу Свою, Боже, как Ты это делал раньше. 30 Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары. 31 Укроти зверя, затаившегося в камышах*, стадо быков среди телят народов. Усмири их, чтобы они принесли Тебе свое серебро; рассей народы, которые желают войн. 32 Приходят послы* из Египта; Куш устремляет свои руки к Богу. 33 Царства земли, пойте Богу! Воспевайте Владыку, Пауза 34 шествующего в высоте древних небес: Он издает голосом Своим голос силы. 35 Признайте силу за Богом; над Израилем – величие Его, и могущество Его – в облаках. 36 Грозен Ты, Боже, в Своем святилище, Бог Израиля, дающий могущество и силу народу. Благословен Бог!

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Dank für Gottes Segen

1 Dem Chorleiter. Ein Lied zur Begleitung mit Saitenspiel. Ein Psalm. 2 Gott sei uns gnädig und segne uns. / Er lasse sein Angesicht über uns leuchten. ♪ 3 So wird man deinen Weg auf der Erde erkennen, / unter allen Nationen dein Heil. 4 Die Völker sollen dich loben, Gott, / dich preisen die Völker insgesamt! 5 Nationen freuen sich und jubeln, / denn du richtest die Völker gerecht. / Du lenkst alle Nationen der Welt. ♪ 6 Die Völker sollen dich loben, Gott, / dich preisen die Völker insgesamt! 7 Die Erde gibt ihren Ertrag. / Es segnet uns Gott, unser Gott. 8 Gott wird uns segnen, / und fürchten wird ihn die ganze Welt.